Transcrição gerada por IA de Advisory Cte. para renomear a Escola Columbus

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

Mapa de calor dos alto-falantes

[Jim Lister]: aprovação da comissão, fica deliberado que o presidente selecione os membros que efetivamente farão a apresentação perante a comissão escolar. O presidente determinou que as equipes de apresentação delineariam quem falará e em qual slide. A comissão designou membros para auxiliar na logística da apresentação junto aos funcionários da Prefeitura. A comissão enviará uma mensagem à comissão escolar solicitando o horário adequado e aprovará a duração aprovada para a apresentação. oferecido por Ron Jovino. Posso ter um segundo para isso?

[Kristin Scalisi]: Posso apenas perguntar isso sobre o comprimento do Sobre a duração da apresentação antes de apresentá-la?

[Ron Giovino]: Não se trata do comprimento. É uma pipa na frente dos bois porque assim que aprovarmos a apresentação, espero que hoje, Eu só queria descobrir como apresentamos isso versus, você sabe, a logística, quem está falando, quem, você sabe, com quem temos que coordenar os slides, como é a apresentação, essas são coisas básicas que eu simplesmente não quero sair hoje sem ter, você sabe, uma ideia de quem está falando e quem está fazendo o quê. Acho que depois que aprovarmos não dá para mudar as palavras, mas quem quer mudar.

[Kristin Scalisi]: Bem, mas então sabemos quanto tempo temos? Porque se eles disserem, você tem 30 segundos, o que... Eles mencionaram ontem à noite, 30 minutos.

[Ron Giovino]: Oh, OK. Eles foram avisados ​​por 30 minutos. Eles não acreditam em nós, mas temos muito tempo. Não serão 30 minutos.

[Jim Lister]: Acho que 30 minutos está bom, desde que você não enlouqueça com perguntas.

[Ron Giovino]: Sim, isso é com eles, certo?

[Jim Lister]: Bom. OK.

[Matt Haberstroh]: Sr. Lister, este é Matt. Sim. Então pensei que tínhamos semi-determinado isso. Achei que você, Sr. Lister, iria liderar o ataque, e então as pessoas que escreveram suas seções iriam apresentar.

[McCabe]: Ponto de ordem. Precisamos de um segundo antes de continuar a discussão. Eu apoiarei a moção. Obrigado.

[Matt Haberstroh]: Tudo bem. Minha pergunta é válida então, Sr. McCabe? Achei que tínhamos conversado sobre o Sr. Lister ser o apresentador principal e então as pessoas estavam fazendo suas seções. Talvez seja isso que Ron quer dizer.

[Ron Giovino]: Não sei. Talvez. Eu acho que é uma suposição. Eu não acho que realmente decidimos. Você sabe, minha resolução é que qualquer pessoa que queira participar deveria pelo menos ser capaz de se voluntariar e Jim pode tomar essa decisão.

[Maria Rocha]: Acho que havíamos conversado sobre a possibilidade de o presidente apresentar a parte do processo e depois aqueles que se ofereceram para falar e votaram em nomes para falar, mas não tenho certeza de até que ponto isso seria aplicável agora.

[Ron Giovino]: Só na presidência, quer dizer, minha resolução é a logística básica para que a gente tenha por escrito quem está fazendo o quê, como vamos postar os slides da reunião da prefeitura, só essas coisas. Eu não, não se trata algo mais do que eu quero, sei que já conversamos sobre isso, mas ainda não decidimos sobre quem falaremos. Então, e tudo isso depois que um envio foi aprovado. Se aprovarmos significa que falaremos sobre isso após a votação da apresentação.

[Rotolo]: Sr. Claro, se você também pudesse falar sobre isso através do presidente, obrigado ao Ron por postar a logística. Acho que é muito importante colocar isso por escrito. Concordo com quase tudo isso; a única alteração que sugeriria, talvez como uma alteração amigável, é esta. voluntários, agora fizemos tudo de forma voluntária, então se as pessoas tiverem interesse em apresentar que são voluntários e que há mais de um voluntário, colocamos em votação simples, pois todos nos conhecemos muito bem e trabalhamos muito bem juntos neste comitê.

[Ron Giovino]: Eu aceitaria isso.

[Maria Rocha]: Então, para esclarecer, com essa alteração amigável, isso significaria que as pessoas se voluntariariam. E então, se houver mais de uma pessoa se voluntariando para a mesma seção, haveria uma votação simples em todo o comitê sobre quem seria a pessoa a apresentar.

[Ron Giovino]: Sim, acho que temos um presidente e esse presidente deveria liderar todo esse processo, mas esperemos que não nos deparemos com... As pessoas que são apaixonadas por slides deveriam poder dizer: sou apaixonado por slides e seguimos em frente. Não deveria ser nada mais do que isso. Mas sim, concordo, os voluntários são o caminho a seguir.

[Rotolo]: E eu estava apenas dizendo, você sabe, coloque em votação para continuar esse processo colaborativo sem desrespeitar o presidente, sua capacidade de tomar uma decisão.

[Ron Giovino]: Estás mudo, Jim.

[Jim Lister]: Não funciona assim, né? Desculpe. Gostei, conversei com o Ron sobre fazer parte da apresentação. E eu acho, Dra. Caldara, que conversamos sobre ela fazer sua rubrica. Essas seriam duas pessoas com quem eu gostaria de fazer a maior parte das apresentações. E então, se alguém quiser se voluntariar para participar, podemos encontrar uma vaga para ele. Bem? Estamos bem com isso?

[Ron Giovino]: Patrick está com a mão levantada.

[Jim Lister]: Patrick, vá em frente.

[McCabe]: Sim, a preocupação que tenho é apenas colocar um pouco a carroça na frente dos bois aqui com o primeiro considerando. O considerando diz que já chegámos a acordo sobre a apresentação, mas não é o caso.

[Jim Lister]: Acho que não, porque continuamos protelando. Somos muito lentos com isso.

[McCabe]: Portanto, não podemos, não creio que possamos votar uma alteração que diz que aceitámos a apresentação, quando não o fizemos.

[Paul Donato Jr]: Gostaria de fazer uma moção para aceitar a apresentação. exceto fornecimento a qualquer pessoa. Existe um segundo para que possamos acabar com isso e então terminarmos o que precisamos fazer?

[Matt Haberstroh]: Sr. Lister, só tenho a dizer que não tenho pressa. E também o fato de você estar descrevendo como trabalhamos juntos em cada slide e platô. Eu simplesmente não me sinto assim.

[Jim Lister]: Então, só quero ter certeza de que assisti ao comitê escolar ontem à noite e fomos criticados por demorar tanto.

[Matt Haberstroh]: BOM,

[Jim Lister]: Acho que estamos tentando obstruir isso.

[Matt Haberstroh]: Acho que estamos fazendo uma boa diligência. Concordo. Acho que votando agora para aprovar tudo, não me importaria de passar pelos dois últimos slides que realmente não vimos. Já é o suficiente. Eu olhei para isso de forma independente.

[Ron Giovino]: Proponho adiar a minha resolução e chegar à resolução do Patrick. Isso também é importante.

[McCabe]: Posso apoiar essa moção na mesa. OK.

[Jim Lister]: A segunda resolução. Se o comitê não conseguir chegar a um acordo sobre uma apresentação completa para 530, a apresentação do comitê incluirá as páginas um a oito da apresentação, que revisamos na semana passada, e um slide nove com os três nomes propostos e nada mais oferecido por Patrick McCabe. Tenho um segundo para isso? Eu segundo.

[Melissa Miguel]: Uma questão de informação: se não temos pressa em fazer avançar esta questão, qual é o objectivo desta resolução? O senhor Havestro acabou de dizer que não tinha intenção de apressar isso, mas parece que se vamos votar 530, independente dos slides, estamos sendo um pouco contraditórios. Bom.

[Bri Brothers]: Então acho que é porque todos sentimos que a apresentação terminou. Acontece que ainda não o revisamos formalmente juntos. E eu sei que gostaria de fazer isso.

[McCabe]: Curt Brown, OSBT-Karen Hollweg, OSBT- Dave Kuntz, OSBT- John Gerstle, COB OSBT- Dave Kuntz, OSBT- Curt Brown, OSBT- Curt Brown, OSBT- Dave Kuntz, OSBT- Curt Brown, OSBT- Curt Brown, OSBT- Dave Kuntz, OSBT- Curt Brown, OSBT- Curt Brown, OSBT- Curt Brown, OSBT- Dave Kuntz, OSBT- Curt Brown, OSBT- Curt Brown, OSBT- Curt Brown, OSBT- Dave Kuntz, OSBT- Curt Brown, OSBT- Curt Brown, OSBT- Dave Kuntz, OSBT- Curt Brown, OSBT- Curt Brown, OSBT- Curt Brown, OSBT- Curt Brown, OSBT- Curt Brown, OSBT- Curt Brown, OSBT- Curt Brown, OSBT- Curt Brown, OSBT- Curt Brown, OSBT- Curt Brown, OSBT- Curt Brown Marrón, OSBT- Curt Brown,

[Paul Donato Jr]: Todo mundo tem a chance de ver neste fim de semana, certo, senhor presidente?

[Jim Lister]: Devemos conseguir fazer isso em uma hora e 15 minutos. Se não, quero dizer, você sabe, o prefeito disse que poderíamos ter outra reunião esta semana, se necessário, não que eu quisesse, gostaria de encerrar esta noite. Acho que a apresentação parece ótima.

[Ron Giovino]: Ponto de informação. Sim, gostaria apenas de apresentar uma alteração amigável. Patrick's, você sabe, parece que talvez o Dr. Cushing saiba, mas parece que o próximo evento aqui é às 18h30. Eu odiaria pensar que ficaríamos presos em 5:30 e ainda temos um slide e temos que jogar tudo fora. Então, estou apenas oferecendo uma amigável. Talvez iremos até, hum, 6 15 para fazer isso, uh, mais aceitável, mas temos de antecipar a votação ou perderemos mais tempo aqui.

[Peter Cushing]: Desculpe interromper, mas este canal Zoom está aberto esta noite.

[John McLaughlin]: Bem.

[Peter Cushing]: Você sabe, estarei cumprindo serviço duplo às sete horas para a National Junior Honor Society em McGlynn, mas não temos o problema que tivemos na semana passada. E também quero dizer que peço desculpas por ter que interromper a todos. Foi a audiência orçamentária para nosso orçamento de US$ 68,2 milhões para o próximo ano. Então peço desculpas por quem foi cortado. Obrigado. Jim, Jim, você tem alguma dúvida?

[Dan]: Então este é Danny. Então você disse, você sabe, as informações postadas no fim de semana, uh, você sabe, eu sei que olhei e tenho certeza que algumas outras pessoas olharam. Talvez seja só uma pergunta, você sabe, perguntas: alguém queria mudar alguma coisa? E se houve, então procedemos e analisamos. Mas se ninguém teve uma mudança específica, então por que não podemos simplesmente seguir em frente?

[Jim Lister]: OK, primeiro concordo, mas primeiro temos a moção do Patrick. Se você quiser continuar com isso, precisamos votar a favor ou contra, e então poderemos continuar e, esperançosamente, passar para os slides. E se alguém tiver um slide que deseja selecionar, podemos trabalhar nisso.

[McCabe]: Quanto à pergunta de Ron sobre a emenda amigável, Ron, minha preocupação é, você sabe, se dissermos 615, então teremos que votar sua Você sabe, sua alteração também. Portanto, se concordar com as seis horas, aceitarei como uma alteração amigável em vez das cinco e meia. Sim.

[Ron Giovino]: Eu só quero mover a questão. Sim, tudo bem.

[Paul Donato Jr]: Bem. Eles não nos disseram que não tínhamos restrições de horário esta noite? Bom.

[Ron Giovino]: Portanto, cabe votar sim ou não se terminaremos com força às seis horas.

[Jim Lister]: Bom. Bem, é uma votação sim ou não se terminarmos às seis horas em ponto.

[McCabe]: Não na reunião, mas às seis.

[Jim Lister]: E deliberação.

[McCabe]: E a deliberação nos slides. Correto.

[Ron Giovino]: Mas deixe-me esclarecer que isso encerra o slide e também remove as informações. Então é nisso que vamos votar.

[McCabe]: Ok, mas ainda há uma discussão sobre quem apresenta os primeiros oito slides e o nono slide.

[Adam Knight]: Sim, eu concordo. Sim.

[Jim Lister]: Bem. Bri, sim ou não?

[Bri Brothers]: Sim.

[Jim Lister]: Dan? Não. Erin? Não. Bete? Beth, você está me ouvindo?

[Beth Fuller]: Sim.

[Jim Lister]: Desculpe, sim. Dra. Graça?

[Grace Caldara]: Sim.

[Jim Lister]: ¿Ken Mallón? Sí. ¿Kristen Scalise?

[Beth Fuller]: Sim.

[Jim Lister]: ¿Laura Rotolo? Sí. ¿Sotavento? Sí. ¿Lewin Tapa? Ah, okey.

[McCabe]: Oh, ya está.

[Jim Lister]: Sim. Maria Rocha.

[Lisa Evangelista]: Sim.

[Jim Lister]: Melissa Miguel.

[Lisa Evangelista]: No.

[Jim Lister]: Patrick McCabe. Sim. Pablo Donato.

[Ron Giovino]: No.

[Jim Lister]: Ron Giovino.

[Ron Giovino]: Sim.

[Jim Lister]: Seth Hill. Sim. Kathy Kay. Sim. Matt Haberstraw. Sim. E vou chamá-lo de Mackenzie.

[Rotolo]: Sim.

[Jim Lister]: Foi antes.

[Rotolo]: Sim.

[Jim Lister]: E Jim Lister. Não. Sim, 15 afirmativas e seis negativas. Então terminamos às seis, de um jeito ou de outro, ok?

[Paul Donato Jr]: Agora, Senhor Presidente, posso fazer uma moção para que a apresentação seja feita como está, para que não demoremos mais? Podemos discutir o que você quiser discutir mais tarde, mas podemos aceitar a apresentação como está. Dessa forma não há discussão ou discussão em oito slides, nove slides. São os 20 slides menos 21, slide 21, e então... então podemos revisar cada slide posteriormente.

[Jim Lister]: Posso ter um segundo para isso?

[Matt Haberstroh]: Bem, eu me oponho a isso, Sr. Rustin.

[Jim Lister]: Bem, vamos parar um segundo. Se vamos discutir isso, precisamos de um segundo. Se não tivermos um segundo, não iremos mais longe.

[Kathleen Kay]: Posso solicitar um ponto de informação?

[Jim Lister]: Sim.

[Kathleen Kay]: Quando olhei os slides, havia 27 slides e ouvi 21. Quando olhei para isso, as coisas mudaram? De quantos slides estamos falando agora?

[Ron Giovino]: Para sua informação, aqueles slides posteriores ao slide 21 foram deixados lá como parte da discussão sobre o problema de edição que tivemos, que não existe mais. Então, se todos concordarem, esses slides são inválidos e estavam lá apenas para isso, então são 21 slides agora.

[Kathleen Kay]: Bom, era isso que eu queria saber, pois algumas informações foram repetidas. Sim, esses adicionais sobre... Quero saber em quantos vou votar.

[Ron Giovino]: Esses slides extras sobre Jean Barry Sutherland foram removidos. O fim.

[Paul Donato Jr]: Portanto, minha moção foi apoiada, Sr. Presidente. Ok, agora podemos discutir os slides, mas vamos aprovar todo o processo e depois podemos passar slide por slide se quiserem, mas pelo menos sabemos que todos os 20 slides foram aprovados.

[Bri Brothers]: Como podemos passar todos os 20 slides sem? Sei que nos pediram especificamente não para editar, mas para fazer comentários. E eu sei que fiz alguns e faria, acho que as pessoas deixaram comentários que deveríamos ler.

[Matt Haberstroh]: Então agora é a hora. Bom. Só pensei em continuar de onde paramos na semana passada. Não há muito mais o que fazer. Levaremos mais tempo.

[Jim Lister]: Estamos interessados ​​em economizar tempo. Enviei a todos vocês para que pudessem ver cada slide, fazer suas próprias anotações e, enquanto estivermos aqui, discutiremos qual slide específico vocês desejam discutir. Se há um slide com o qual ninguém tem problemas, nem precisamos olhar para ele. Nós aceitaremos isso.

[Paul Donato Jr]: Estive na reunião do comitê escolar ontem à noite, Sr. Presidente, e fiquei desapontado quando disseram que estávamos tentando interromper o processo. Bem, neste momento há uma moção na sessão plenária para não interromper mais o processo. Podemos discutir, como disse Brie, slides individuais ou comentários individuais. mas pelo menos podemos chegar a acordo sobre os 20 slides para avançar. Portanto, agora não precisamos nos preocupar com o prazo das seis horas. Não precisamos nos preocupar com nada porque todos os 20 slides foram aprovados.

[Matt Haberstroh]: Eu só acho que isso é apenas observar as coisas. Eu só quero começar de onde paramos. Muitos de nós temos anotações para diferentes slides. Não vejo nenhum motivo. Obrigado pelo seu relatório do comitê escolar. Eu não vi o comitê escolar. Não estou atrasando nenhum processo. Acho que você também não, Sr. Donato. E acho que deveríamos revisitar os slides de onde paramos. Não há muito mais a fazer. Sim, eu revi, mas acho que as pessoas querem discutir isso.

[Hill]: Ponto de ordem. Tentando contar 20 slides, 21 slides, pensei, sabe, imprimi o que o presidente mandou, tenho uns 30 slides, reconheço que alguns deles foram os que foram adicionados no final e não eram para Ron. Mas meu último slide que diz obrigado, São 27, eu acho. Ainda estou tentando contar. Então acho que precisamos olhar especificamente slide por slide. Teremos 20 slides, 18 slides, 21 slides, tanto faz. Não há outra maneira de fazer isso a não ser passo a passo.

[Paul Donato Jr]: Só não quero que o comité escolar pense que estamos a atrasar o processo porque, surpreendentemente, penso... Este processo é nosso.

[Hill]: Desculpe interromper.

[Jim Lister]: Estamos, temos uma moção. Então você votaria não à moção. Então não quero aceitar tudo.

[Hill]: Foi um ponto de ordem que essa moção não possa permanecer como está porque não sabemos realmente qual é a moção. De que 20 slides estamos realmente falando? Quais são os 20 slides específicos do movimento? Paul, você gostaria de repetir sua moção?

[Paul Donato Jr]: Sim, existem 22 slides. Vamos dizer porque gratidão, depois de olhar, gratidão estaria no slide número 22.

[Bri Brothers]: Obrigado é o slide 20. São 22h, desculpe.

[Paul Donato Jr]: Obrigado. O slide 22 agradece. O anterior é o dia 21. Só estou perguntando se podemos eliminar o slide 21 de todo o processo. e salve aqueles outros slides, que são 20 slides, com o agradecimento, finalize com o agradecimento. Apenas exclua o slide 21, é tudo o que estou dizendo. E poderíamos dizer, sim, e agora você quer fazer isso individualmente, como Matt, e eu concordo com você, Matt, podemos analisar cada slide individualmente. Mas caso passemos das 6h15 ou das seis, pelo menos saberemos que esses 20 slides estão aprovados. que todos nós olhamos e tivemos todo o fim de semana para olhar para eles. O comitê escolar acredita que estamos paralisando o processo. E eu não quero isso. Fizemos um trabalho incrível nesta apresentação e ela deve ser vista na íntegra. E não quero apenas oito slides apresentados ao comitê escolar. Acho que esses 20 slides deveriam ser aprovados. Essa é apenas a minha opinião.

[Ron Giovino]: Ponto de informação ao idealizador da moção. Paul, estou ouvindo, também ouvi isso ontem à noite. Penso que o que lhe pediria que fizesse é adiar a proposta, e qualquer momento entre agora e as nossas deliberações até às 17h59, penso que é uma proposta válida, mas parece que apenas o sentimento na sala diz que temos de rever isto, embora todos nos tenhamos comprometido com as seis horas, espero que o façamos muito rapidamente. Mas só estou pedindo que você considere isso, não é necessário.

[Matt Haberstroh]: Não tenho certeza sobre o Sr. Lister, que compartilhou sua tela anteriormente e estava fazendo correções, e em qual slide paramos. Acho que eram nove ou dez ou algo assim. E como muitos de nós já analisamos isso, acho que será muito mais rápido. Da última vez, muitos de nós nem vimos o que estava lá. Então deixe-me, podemos terminar enquanto você deseja retirar sua moção.

[Paul Donato Jr]: Telegrafarei até às cinco e quarenta e cinco, senhor presidente.

[Jim Lister]: Tudo bem. Muito bom. Obrigado. Ok, ok, da última vez que estivemos aqui, quem colocou isso na tela para nós?

[Kristin Scalisi]: Eu consegui, Kristen.

[Jim Lister]: Você pode colocá-lo de volta, Kirsten, por favor?

[Kristin Scalisi]: Sim.

[Jim Lister]: E acho que estávamos na página oito.

[Kristin Scalisi]: Tínhamos acabado de passar o slide anterior para o oito e voltamos para o nove, mas escolhemos a Melissa. É bom colocá-lo em uma ordem alfabética diferente. Agora o slide nove começa com Missituk. Então encontraremos Belinda novamente. Podemos superar isso rapidamente.

[Kathleen Kay]: E esta é Kathy Kay. Só tenho uma pequena alteração que acho que precisamos fazer no slide número quatro, porque falava da quantidade de reuniões e das datas que tivemos, e agora tivemos mais uma reunião. Então isso deve ser atualizado.

[Kristin Scalisi]: Todos podem ver minha tela?

[Kathleen Kay]: Sim.

[Kristin Scalisi]: Sim.

[Rotolo]: Você pode ver que eu fiz esse comentário também. Então acho que estamos na mesma página e só precisamos adicionar esta última reunião, espero.

[Kristin Scalisi]: Ok, então mude para oitavo.

[Rotolo]: E já nos vimos seis vezes. Este é o nosso sexto.

[Jim Lister]: Eu penso que sim.

[Kathleen Kay]: A única coisa que eu queria dizer também é que não temos nossos nomes em parte alguma disso. E talvez isso seja intencional. Mas acho que nossos nomes deveriam ser.

[Jim Lister]: Primeiro slide. O primeiro.

[Kathleen Kay]: Isso é? Não me lembro de ter visto quando olhei para ele.

[Jim Lister]: Sim.

[Kathleen Kay]: Tudo bem. Peço desculpas.

[Jim Lister]: Obrigado.

[Kristin Scalisi]: Bem, então. com os quais lidamos. Mudamos a ordem.

[Jim Lister]: Desculpe por isso. Recue nisso. Fazemos recomendações adicionais.

[Kristin Scalisi]: Sim.

[Jim Lister]: Em poucas palavras. Nós fizemos isso? Sim. Está nos minutos do último minuto. Sim, nós fizemos.

[Kristin Scalisi]: Desculpe, meu cursor tem problemas estranhos.

[Matt Haberstroh]: Você está fazendo um ótimo trabalho, Kristen. Obrigado.

[Kristin Scalisi]: Estou executando muitos aplicativos agora. Eu não sei como Meu computador quer acompanhar, mas veremos. Acho que editamos esta vinheta.

[John McLaughlin]: Sim.

[Kristin Scalisi]: Sim. Nós não mudamos.

[Adam Knight]: Acho que estamos nisso.

[Kristin Scalisi]: Nós concordamos. Bem. Então agora nove é o novo primeiro slide da palestra da MESA.

[Adam Knight]: Sim.

[Kristin Scalisi]: Porque mudamos a ordem. Deixe-me ver se consigo fazer isso.

[Jim Lister]: Alguém tem algum problema com este slide?

[Rotolo]: Tenho um comentário, sem problemas, apenas adicionei uma sugestão para, eu acho, uma primeira frase que tirei daquele livro chamado, de Michael M. Coates, acho que se chama Our Medford, só para dar um pouco de contexto e a frase diria, as primeiras pessoas conhecidas na terra, agora chamada Medford, eram membros da tribo Pawtucket. Não foi esse o caso, a tribo Pawtucket não foi mencionada em lugar nenhum, então pensei que daria um bom contexto.

[Kristin Scalisi]: Então você quer dizer as tribos de Massachusetts e Pawtucket?

[Rotolo]: É meu entendimento, por favor, alguém me corrija se eu estiver errado, que a tribo de Massachusetts abrange muitas outras tribos, incluindo os Pawtucket. Quando olhei o site da tribo de Massachusetts, parecia que Pawtucket estava lá. E olhando para este livro do Sr. Coates, parece que os 30 ou 40 nativos americanos que viviam aqui faziam parte da tribo Pawtucket. Isso mesmo. Por favor, corrija-me a todos.

[Bri Brothers]: Erin está com a mão levantada e talvez ela saiba.

[Jim Lister]: Está tudo bem, Erin.

[Genia]: Na verdade, fiz um comentário em um slide anterior. Primeiro, ou talvez em outro momento, mas fiquei curioso sobre o processo de contribuição das crianças e se isso era algo que iríamos acrescentar. Mas em relação a esta questão, Acho que sim, os povos Pawtucket abrangiam muitas tribos diferentes. E também, por ser um rio, é também um local onde muitas outras tribos também tinham território, devido ao percurso do rio. Então não sei se você quer colocar isso aí também. Como você pôde colocar isso no slide?

[Rotolo]: Não consegui atribuir o nome do rio a nenhuma tribo em particular. Em todos os locais onde o seu nome é mencionado, diz simplesmente que foi nomeado pelos povos originários que aqui viveram. Porque como você disse, o rio atravessa muitas comunidades e muitas tribos naquela época, certo?

[Ron Giovino]: Para sua informação, minha pesquisa mostra que Medford foi comprado da esposa do chefe de Pawtucket, então acho válido colocar Pawtucket lá.

[Genia]: Acho que você provavelmente poderia colocar os dois, só para ter certeza.

[Kristin Scalisi]: só estou escrevendo não tenho conhecimento

[Beth Fuller]: Acho que Massachusetts é a tribo de Massachusetts que não tem S no final.

[Maria Rocha]: Outro ponto está nesse último slide, diz a localização da nossa escola. Poderíamos mudar isso para Hicks Ave School? Acho que usar nosso é um pouco confuso, apesar de ser uma apresentação sobre a mudança do nome dessa escola, mas só o pronome nosso parece estranho.

[Kristin Scalisi]: Desculpe, que slide? Aquele antes deste?

[Maria Rocha]: Não, neste, no primeiro Missituk, no último ponto onde diz a localização da nossa escola,

[Kristin Scalisi]: Ah, acho que parece um pouco estranho, já que nem todos freqüentamos a escola primária lá.

[Kathleen Kay]: Talvez apenas coloque o? Sim, retire a palavra nosso e coloque a palavra o.

[Kristin Scalisi]: Você pode chamá-la de escola Kathy K.

[Beth Fuller]: Ela é responsável.

[Maria Rocha]: Outro ponto do marcador diz que os colonos se mudaram para cá por causa do rio e construíram navios de grande porte. Poderíamos remover a palavra legal? Isso é algo pessoal para mim. Parece um adjetivo desnecessário. A menos que seja um encontro.

[Adam Knight]: por falar nisso.

[Maria Rocha]: Eu sei. Parece assim, no contexto, mas seria bom mantê-lo também.

[Kathleen Kay]: Estou bem. Se você retirar essa palavra também, porque ela agrega valor.

[Matt Haberstroh]: Bem, nossos navios foram valorizados em todo o mundo por sua velocidade. Então não tenho nenhum problema com legal.

[Hill]: Na verdade, prefiro talvez ter menos problemas com a palavra excelente do que com essencial, considerando o tipo de negociação que estava acontecendo na época.

[Bri Brothers]: E se disséssemos tesouras?

[Kathleen Kay]: Barcos à vela? Foi isso que eles construíram?

[Lisa Evangelista]: Éramos um método muito famoso de construção de navios clipper. Eles puderam ir à China em busca de especiarias e seda. De qualquer forma, Magoon foi um grande construtor naval, por exemplo. Alguém que cresceu na Avenida Magoon?

[Matt Haberstroh]: Você poderia dizer que eram grandes navios clipper reconhecidos em todo o mundo.

[Kathleen Kay]: ou navios renomados.

[Matt Haberstroh]: Certo, navios renomados em todo o mundo. E nunca se livre da negociação de itens essenciais.

[Kathleen Kay]: E você pode dizer usado para comércio em todo o mundo e também eliminar a palavra essencial.

[Matt Haberstroh]: Exatamente. Foi assim que foram construídos grandes navios clipper, famosos em todo o mundo. Talvez você tenha um exemplo melhor, não tenho certeza.

[Genia]: E acho que também foram usados ​​para o comércio triangular.

[Matt Haberstroh]: Bem, é ele.

[Genia]: Tipo talvez não dizer que foi, concordo, talvez não dar esse valor porque não tem o mesmo valor para todos.

[Matt Haberstroh]: Estou bem.

[Kristin Scalisi]: Eu sinto que perdi alguma coisa.

[Matt Haberstroh]: Bem, usei a palavra renomado, mas concordo com esta frase tal como está, se assim for.

[Kristin Scalisi]: Cortadores de grandes nomes? Não sei. Ótimo mantém em duas linhas e não obriga você a reduzi-lo para três.

[Lafleur]: Eu acho que está tudo bem. Eles poderiam ser apenas navios clipper.

[Kristin Scalisi]: Eles poderiam ser apenas navios clipper. Eles poderiam ser apenas navios clipper. A propósito, estou bem com qualquer versão disso. Tenho certeza que algumas pessoas acham legal. Nossos barcos eram ótimos. Sabemos que nossos navios eram ótimos.

[Lafleur]: Podemos ligar para todos eles? Vá ao comitê escolar. Todo mundo sabe que nossos barcos eram fantásticos.

[Maria Rocha]: Sim, penso que não devemos atribuir-lhes um valor que não seja necessariamente indevido, mas sim controverso ou subjetivo.

[Beth Fuller]: Embora os grandes barcos sejam também uma categoria de barco que não se refere necessariamente a uma boa construção, penso que um grande barco é como uma classe de

[Kristin Scalisi]: Eu acho que isso é verdade.

[Beth Fuller]: Acho que navio grande na verdade se refere ao tipo de navio que era. Mas acho que se dissermos clipper, isso não deveria ser suficiente?

[Maria Rocha]: Sim. Também acho que é menos provável que seja mal interpretado como valor de vendas.

[Matt Haberstroh]: Acho que essa frase é boa. Acho que podemos, pessoalmente, acho que podemos avançar. Mas somos só eu e nosso professor.

[Beth Fuller]: Correção, e isso está no último ponto. Acho que o nome da escola era Mystic School e não The Mystic School. Existem muitos deles. Então livre-se disso. Simplesmente chamada de Escola Mística. É minha lembrança do que foi retirado do prédio.

[Kathleen Kay]: E precisamos mesmo da primeira palavra que aparece ali? A escola foi construída inicialmente no local da escola? Originalmente chamada de Escola Mística em homenagem ao rio. Poderia ser uma vírgula. Sim.

[Kristin Scalisi]: E a escola que foi construída pela primeira vez na Avenida Hicks? Porque temos escola e escola.

[Kathleen Kay]: Isso também funciona.

[Lafleur]: Gosto da Avenida Hicks.

[Kristin Scalisi]: Sempre foi a Avenida Hicks?

[Beth Fuller]: Sim. CONCORDAR.

[Kristin Scalisi]: Você é muito bom em edição. Administrador vitalício.

[Beth Fuller]: Obrigado.

[Matt Haberstroh]: Próximo slide. Próximo slide.

[Kristin Scalisi]: Ops, desculpe. Aqui vamos nós.

[Kathleen Kay]: Se me permitem, Lisa acabou de comentar que Clipperships tem duas palavras. Ah, obrigado.

[Hill]: Na verdade? Oh, OK.

[Lisa Evangelista]: Não, acho que não, Kathy. Acho que foi apenas uma correção automática.

[SPEAKER_14]: Sim, acho que é tudo.

[Lisa Evangelista]: Posso verificar novamente, mas não tenho muita certeza. Acho que é uma palavra, mas não tenho certeza.

[Kathleen Kay]: Tem uma linha vermelha embaixo.

[Paul Donato Jr]: Unidade Clippership é uma palavra. Clippership é uma palavra.

[Kathleen Kay]: Ah, espere um minuto. É como se devesse ser maiúsculo?

[Kristin Scalisi]: Eu só ia dizer, é como um nome próprio?

[Matt Haberstroh]: No.

[Kristin Scalisi]: Tudo bem. Outra pessoa Google.

[Matt Haberstroh]: Acho que essa é a anomalia do software. Sim.

[Kristin Scalisi]: Alguém certifique-se de que não sou marinheiro. Não vou fingir que sei.

[Beth Fuller]: Acho que está em minúsculas. Bem. Vamos em frente.

[Melissa Miguel]: A título de informação, acredito que Jim Lister foi expulso da reunião. Disseram-me que ele não tem poder. Não tenho certeza se podemos continuar sem a cadeira. Eu só quero que todos saibam.

[Lafleur]: Diga a ele que ele pode ligar por telefone.

[Melissa Miguel]: Sim, ele não chegou perto de mim. Alguém fez isso. Jim, você está aqui? Oh não.

[Lafleur]: Espero que você se lembre disso de algumas reuniões que tivemos, certo?

[Melissa Miguel]: Eu sei, porque aconteceu comigo e foi isso que tive que fazer quando ele veio comigo.

[Paul Donato Jr]: Esperamos colocar no bate-papo o número de telefone para o qual você pode discar, mas provavelmente não conseguirá ver o bate-papo.

[Melissa Miguel]: BOM.

[Paul Donato Jr]: Posso mandar uma mensagem para ele se você quiser.

[Melissa Miguel]: Bem. Desculpe.

[Matt Haberstroh]: Se algum membro do comitê escolar estiver ouvindo, esta não é uma tática de adiamento. Obrigado, Matt.

[Paul Donato Jr]: Você já poderia ter votado.

[McCabe]: Portanto, de acordo com o site Marine Insight, clipper tem duas palavras. Ah, cara. Na verdade?

[Paul Donato Jr]: Cada recurso que ataco também diz duas palavras. Aqui vamos nós. Alteraremos o nome da rua e lhe daremos os créditos. Tudo bem.

[Kristin Scalisi]: Estamos todos servindo no comitê de renomeação de ruas?

[McCabe]: Quero assinar essa nomeação, Paul.

[Hill]: Ponto de informação para Melissa, Jim entrou em contato com você da última vez, acho que por mensagem de texto. Saiba se você ainda pode tê-lo em seu celular para poder contatá-lo.

[Melissa Miguel]: Costumo excluir meus textos, então deixe-me ver se posso voltar. Mas sim, tentarei enviar para você. Eu só queria ter certeza de que não estávamos quebrando nenhuma regra ao continuar sem ele. Ah, você tem quórum, então está tudo bem. Perfeito. Tudo bem, vou trabalhar nisso.

[Paul Donato Jr]: Tudo bem, Melissa, vou deixar isso com você então.

[Melissa Miguel]: No problem.

[Paul Donato Jr]: Acabei de pedir para Lisa colocar no chat se ela estiver disponível para ter o número de telefone.

[Ron Giovino]: Gostaria apenas de sugerir que continuássemos com alterações amigáveis. E se for necessária uma votação, Jim deveria estar aqui. OK.

[Paul Donato Jr]: Sim.

[Ron Giovino]: Eu apoio isso. Acabamos de passar 28 minutos em um slide. Então todos concordamos que às 6 horas terminaremos isso. Portanto, tenha isso em mente também.

[Kristin Scalisi]: Mas se algum dia nos encontrarmos em afluentes, nós o mataremos.

[Ron Giovino]: Eu gostaria que o comitê escolar visse isso.

[Grace Caldara]: Acho que deveríamos fazer isso, por mais que a redação de palavras possa ser muito legal, acho que é aqui que estamos travando. Então, vamos procurar coisas grandes, bem grandes, que precisam ser consertadas e permanecer lá. Se estas são palavras específicas, a menos que sejam ofensivas, vamos tentar seguir em frente. 20 minutos em um slide é muito tempo.

[Ron Giovino]: Sugiro também que o nosso procedimento seja que a pessoa que as escreve tenha a oportunidade de aprovar alterações amigáveis. Então eu consideraria fazer isso de novo. E se batermos num muro, teremos que votar, mas não sei quem é o autor neste caso.

[Bri Brothers]: Vou pegar este slide para que possamos seguir em frente.

[Kathleen Kay]: Só queria perguntar que acho que o terceiro ponto já foi indicado no slide anterior.

[Kristin Scalisi]: Ah, isso é verdade. Já que esse slide está bem cheio, deveríamos talvez deletar, deletar, colocar essa frase inteira, já que acabamos de combinar, no próximo slide e deletar daqui?

[Dan]: Eu acho que é uma ótima ideia.

[Matt Haberstroh]: Gran idea. Absolutamente.

[Bri Brothers]: Enquanto você cola isso, revisarei meu comentário. Antes de Jim nos pedir para não editar os slides, só estou dizendo que fiz essa edição antes disso. A última linha, falada originalmente, reconhece aqueles que foram marginalizados pelo legado de Colombo, que discutimos na semana passada. Tirei Colombo disso e mudei o texto para dizer: Colonização e roubo de terras nativas americanas. Logo depois de ouvir os comentários de Ron, Paul e Danny, cheguei à mesma conclusão de que isso não adianta neste momento. Portanto, seria bom usar uma linguagem mais neutra para dar a sensação de superar a lacuna e seguir em frente. tudo isso. Desde que as pessoas concordem com essa mudança.

[Matt Haberstroh]: Obrigado, Brie. Eu gosto dessa mudança. Acho ótimo, Brie. Este é Danny.

[Dan]: Eu acho ótimo. Obrigado.

[Kristin Scalisi]: Legal. Então, eliminando o último ponto ou... Não, não, não.

[Bri Brothers]: Já foi alterado.

[Kristin Scalisi]: Ah, claro. Nós mudamos de... Ok, ótimo.

[Paul Donato Jr]: Acho que Jim está de volta.

[Kristin Scalisi]: Bem, bem. Viva. Eu acho que isso parece bom. eu gosto dele Reconheça todas as diferentes formas como o rio é usado.

[Matt Haberstroh]: Eu gosto disso. Próximo slide, amigos.

[Bri Brothers]: Próximo slide. Podemos, desculpe, podemos resolver os comentários à medida que avançamos? Claro. Então nós, sim, é assim que sabemos. Legal.

[Kristin Scalisi]: Agora temos outros slides, talvez reduza as citações ou edite-as apenas porque são muito longas. E é muito para ler, você sabe.

[Matt Haberstroh]: Acho que o comitê escolar aguenta ler isso.

[Peter Cushing]: Não acho que o objetivo seja ler as citações. Acho que o objetivo é simplesmente dar uma imagem.

[Ron Giovino]: Concordo. eu acho O que fiz ao escrever foi que eles estarão lá em cima e as notas do orador, que todos vocês deveriam ver, são um resumo do que está lá. Acho que também não precisamos lê-los.

[Bri Brothers]: Bem. Também gosto da ideia de que sejam citações de pessoas da comunidade. Eu também. Apaixonadamente. Acho que é bom incluir isso.

[Kristin Scalisi]: Vou fazer disso uma capital.

[Jim Lister]: Já estou de volta. Olá. Em que página estamos? Eu perdi meu poder. Faltou energia aqui e perdi tudo.

[Kristin Scalisi]: Oh não.

[Matt Haberstroh]: Isso parece bom. Podemos passar para o próximo?

[Jim Lister]: Sim.

[Kristin Scalisi]: Todo mundo gosta disso.

[Matt Haberstroh]: Eu pensei que isso era, quem escreveu isso? Achei que era um bom slide.

[Grace Caldara]: Acho que fui eu. Eu investi muito, não Jean Barry Sutherland, pelo menos fiz muito do trabalho inicial para fazê-lo funcionar.

[Kristin Scalisi]: Excelente. Deveriam ser fábricas ligadas às indústrias de milho, tabaco, grãos, madeira serrada e têxtil?

[Matt Haberstroh]: Acho que estamos falando de linguagem assim, mas acho que também foi isso que Grace nos alertou sobre não gastar muito tempo com isso.

[Kristin Scalisi]: Então, bem, novamente, se for o comitê escolar, provavelmente deveríamos ter feito isso, eles nos migram.

[Kathleen Kay]: E é a última coisa que já foi mencionada em outro slide sobre o poema e não acredito.

[Kristin Scalisi]: Bem.

[Hill]: Poderíamos remover a palavra da próxima linha e ela será gramatical.

[Ron Giovino]: Só estou fazendo uma sugestão para que todos possam resolver sua questão gramatical. Podemos apenas colocar comentários lá e então podemos limpar tudo como Grace havia dito.

[Matt Haberstroh]: Estou bem com 12.

[Kristin Scalisi]: Isso é bom. É sobre o rio e através da floresta ou da floresta?

[Grace Caldara]: Acho que varia dependendo da versão e por dentro e por fora.

[Kristin Scalisi]: Bem.

[Grace Caldara]: O que você decidir.

[Kristin Scalisi]: Ok, vamos em frente. Eu gosto disso.

[Paul Donato Jr]: Acordado. Mais alguém?

[Jim Lister]: Ok, podemos passar para o próximo slide?

[Kristin Scalisi]: Provavelmente deveríamos E, novamente, podemos fazer isso mais tarde. Eu diria apenas que deveríamos, o nome da fonte, mas podemos alterá-lo mais tarde.

[Kathleen Kay]: Você disse a mesma fonte?

[Kristin Scalisi]: Sim.

[Kathleen Kay]: Sim, notei isso no slide 17 também.

[Kristin Scalisi]: Sim, mas podemos fazer isso mais tarde, mas podemos tornar a fonte consistente.

[Matt Haberstroh]: Sim, houve alguns problemas de fonte e espaçamento aqui, então.

[Lisa Evangelista]: Acho que é verdade, mas não é plural.

[Kristin Scalisi]: É tudo interessante.

[Lisa Evangelista]: Bem. De acordo com o título do poema de Ação de Graças de Lydia Maria Child, se é isso que você quer dizer. E não é a casa da vó, é a casa do vovô, a original, mas não sei onde não posso mesmo, está no meu celular. Então eu realmente não consigo ver. Mas o nome dos poemas Sobre o rio e pela floresta, singular.

[Kristin Scalisi]: Obrigado. E então mudamos para a vovó.

[Jim Lister]: Muito bom, algum comentário?

[Kristin Scalisi]: Acho que revisamos isso pela última vez, certo? Porque costumava ser antes.

[Kathleen Kay]: E sabemos que todas as estatísticas são precisas, certo? Porque não sei quando ele deu aula, onde e esse tipo de coisa.

[Jim Lister]: Ok, estamos prontos para passar para o próximo? Por favor. Sim, obrigado.

[Matt Haberstroh]: Você sabe, se pudéssemos resolver aquele problema de espaço no último painel entre os dois últimos painéis. Quero dizer, há uma razão pela qual existe um? Aí está, obrigado.

[Maria Rocha]: Será que pensamos que no último ponto sinto que estou listando coisas como uma esposa amorosa, uma filha amorosa, um vizinho amigável, um professor querido, Parece um pouco desnecessário fazer uma apresentação sobre seus méritos como nome para a escola, especificamente porque parece mais uma lista dos atributos positivos de Jean do que uma lista de suas contribuições em alguns aspectos. particularmente, seja uma esposa amorosa, uma filha carinhosa e uma vizinha amigável.

[Ron Giovino]: Eu tenho informações. Se você ler as notas do orador, verá explicações completas. Já passei por isso, ouvi seus comentários, Maria, e concordo com o que você disse. A substância agora, se você ler as notas do palestrante, fala sobre uma esposa amorosa, uma vizinha incrivelmente amigável. Eu não acho que essas palavras sejam Eles são bastante usados na sociedade e não vou mudá-los a menos que haja uma votação. Então eu acho que eles são bons, e acho que minhas anotações do orador definitivamente justificam tudo o que foi dito lá, desde as crianças que vieram para a vizinhança, das anotações do marido dela, tanto na reunião da prefeitura quanto em nosso informação pública. Portanto, há muitas evidências aí, e eu encorajaria todos a lerem as notas do orador. Obrigado.

[Maria Rocha]: Não estou dizendo que ela não era uma esposa amorosa, uma filha carinhosa ou uma vizinha amigável. Só não acho necessário listá-los quando sinto que o restante dos pontos são evidências que apontam para isso. apenas parece Não parece necessário listá-lo aqui.

[Ron Giovino]: Eu entendo o seu ponto. Simplesmente discordaremos sobre isso e concordaremos em discordar sobre aquilo. Se quiserem apresentá-la, não o farei, não a aceitaria como uma alteração amigável, mas se quiserem submetê-la à votação, vão em frente.

[Dan]: Acho que isso mostra a ele, você sabe, seu caráter, parte de seu caráter. Então eu acho que é uma coisa boa.

[Maria Rocha]: Quer dizer, acho que o resto dos pontos sim.

[Matt Haberstroh]: Perdemos Kristen? Poderíamos ter feito isso, podemos continuar conversando.

[Kristin Scalisi]: Você fez isso por um minuto. Acho que estou de volta.

[Matt Haberstroh]: Parece um filme de terror aqui.

[Lisa Evangelista]: Sim. Então eu acho que isso se traduz em tudo o que o Ron disse, porque várias pessoas que trabalharam com ela, como eu, eu sei, sinto muito. Mas acho que essa é a primeira coisa que você diria sobre ela, que ela é uma pessoa calorosa. Então não sei se seria melhor cobrir tudo. Não sei. Ele é muito fácil de conversar, muito acessível. um O ajudante, você sabe, procura os ajudantes que você procuraria no gene.

[Bri Brothers]: Se eu puder, se eu puder, é isso. Ah, desculpe. Apenas divulgação completa, pessoal, estou tendo contrações. Oh, estou tentando passar por esta reunião. Oh meu Deus. Uma espécie de cadeira para conversar com Maria, seriam essas palavras com as quais concordo. Ah, ouvi muitas pessoas diferentes que escreveram sobre Gene Barry. Se adicionássemos palavras sobre talvez Belinda Sutton, sobre força e perseverança e adicionássemos mais alguns adjetivos que falam de sua personagem, seria melhor deixar adjetivos que significam muito para as pessoas sobre Jean Barry Sutherland?

[Melissa Miguel]: Ponto de dados, como obteríamos esses recursos?

[Bri Brothers]: Belinda Sutton quando não temos nada pessoal... Bem, acho que o argumento de que ela escreveu seus próprios termos de sua própria liberdade, se libertou e lutou por seus direitos depois das coisas que sabemos sobre ela envolve um certo nível de força e perseverança.

[Melissa Miguel]: Ela fez isso através do sistema, que foi... Não acho que queremos fazer suposições sobre ela. Quer dizer, acho um pouco alarmante que não tenhamos nem documentação Aquele e-mail que Beth nos enviou. Então já tenho dúvidas sobre o que vamos incluir. Como se nem soubéssemos se essa pessoa realmente existiu.

[Ron Giovino]: Ponto de informação, Belinda Sutton se aproximando. Teremos a oportunidade de falar sobre isso naquele slide. Podemos passar para o próximo slide, senhor presidente?

[Lisa Evangelista]: Posso perguntar quem está tendo contrações? Porque não sei quem está falando.

[Ron Giovino]: Essa é a Brie.

[Lisa Evangelista]: Essa é a Brie.

[Ron Giovino]: Informação, Bree, você entende que a criança é muito mais importante que essa apresentação. Sim, eu concordo.

[Matt Haberstroh]: Sinto muito, Sr. Lister, posso falar? Portanto, entendo os sentimentos de Maria em relação a esse tipo de situação excessivamente emocional. coisa sobre uma pessoa que também nunca conheci, mas tenho mais perguntas, talvez Ron possa responder isso, você pode me dar um exemplo dela como inovadora em educação especial?

[Ron Giovino]: E o ponto de informação, o primeiro a dizer emocionalmente errado, me ofende. Então, vamos tentar mantê-lo sem comentários. Sim, no próximo slide vocês vão entender o quão excepcional ele foi ao abordar a educação especial. Tudo isso entra aqui. Ela era uma defensora. Os próximos slides explicarão isso, Matt. Agradeço o que você está dizendo. Tudo isso não, esclareço dizendo que quando cheguei aqui não sabia quem era Jean Barry Sutherland. Eu sei que ela não era a escolha favorita aqui, mas o que eu fiz foi estender a mão. Eu fiz minha pesquisa. Voltei para a organização. Ela fazia parte da comunicação com amigos da família através do Facebook. Estou muito confiante nas declarações que fiz e Você sabe, eu não sou uma pessoa emocionalmente sobrecarregada. Então essas são estatísticas que vão ter suporte e vocês vão entender a educação especial principalmente quando eu testar, quando eu mostrar as informações que estão saindo.

[Matt Haberstroh]: Posso responder aos comentários de Ron, por favor? Peço desculpas por descrever essas palavras como escritas de forma emocional, mas elas são mais emocionais, você sabe, Aconchegado nele. Defensor apaixonado. A maioria dos professores de educação especial que conheço são apaixonados por isso o tempo todo. Então eu não sei. E sim, deveria haver alguma inovação real que pudesse realmente ser documentada quando se trata do futuro nas Escolas Públicas de Medford, porque esse é um tema muito controverso: educação especial.

[Ron Giovino]: Matt, só não diga, não quero ser um alerta de spoiler aqui, mas a informação que me levou a isso veio do diretor assistente de educação especial das Escolas Públicas de Medford na época em que Jean Barry Sutherland era diretor. Você lerá mais sobre isso, mas estou bastante confiante quando digo que ela era muito apaixonada.

[Adam Knight]: Tudo bem.

[Hill]: Desculpe. Só de aproveitar isso, Ron, entendo que existe paixão, mas também existe inovação. Portanto, a inovação implica algo especificamente novo. E não li sua apresentação, especificamente sobre, desculpe, quem mais está falando?

[Lisa Evangelista]: Desculpe, esta é Lisa. Ninguém passa perto da cadeira, então as pessoas só falam e eu não sei quem está falando. Então é... Este é Seth. Eu entendo, mas não foi só você, Seth. É que acho que Ron, Matt, alguém antes de Matt, porque todos estão participando. Então, por favor, vá para a cadeira. Obrigado.

[Jim Lister]: Ok, vá em frente, Seth.

[Hill]: Bem. Obrigado, Sr. Presidente. Minha pergunta, através da cadeira de Ron, é baseada no que Matt estava dizendo, especificamente na linguagem usada. E posso entender a paixão e a defesa, e essas seriam Coisas que você reconheceria e esperaria. A inovação é algo especificamente diferente. E ao lê-lo, vejo exemplos de paixão e defesa, mas não vejo necessariamente uma representação específica de inovação.

[Ron Giovino]: E eu adoraria... Não tem impacto na apresentação. Vamos eliminar e inovar só para seguir em frente.

[Maria Rocha]: Hum, se me permitem falar, sou Maria, aliás, não, não concordo com o fato de estarmos listando esses diferentes aspectos do legado genético. E Ron, você afirmou repetidamente que há evidências disso. Cólon. Primeiro é que A evidência deve servir e ser válida por si só. Não creio que precisemos listar essas coisas porque são coisas que ficam claras pelas evidências que você fornece, que são as ações de Jeanne. Você tem ótimas coisas aqui. Isso é inegável, campanhas antitabagismo, defesa de parques caninos, etc., etc. Porém, acho que isso mostra mais que Jean é uma vizinha simpática e uma professora querida do que ter que listá-la, na minha opinião. Em segundo lugar, diria também que, para fazer este tipo de não necessariamente generalizações, mas suposições muito concretas e específicas. Essa não é necessariamente a palavra que estou tentando usar, mas o personagem de Jean, baseado estritamente em evidências anedóticas, parece-me problemático.

[Ron Giovino]: Agradeço sua opinião, mas não poderia discordar mais de você. Isto é o que diferencia Jean Barry Sutherland como cidadão de Medford e um modelo muito forte. e também o seu impacto na história da cidade ainda não foi decidido. E eu entendo o que você está dizendo. Ficou claro em todos os seus comentários. Eu entendo o seu ponto. Não vou neutralizar Jean Barry Sutherland para torná-la igual aos outros dois candidatos. Isso faz parte de quem ela é.

[Kathleen Kay]: Posso fazer uma sugestão ao presidente de que ele poderia fazer isso? O que faz com que mais pessoas se sintam melhor com essa afirmação é porque ela era esposa, era filha, era vizinha, era professora. Essas são características que o tornam valioso para uma pessoa considerar. Então, eu diria que soaria melhor ou as pessoas se sentiriam melhor ou mais confortáveis ​​se disséssemos que Jean era uma esposa, filha, vizinha, professora e líder comunitária muito amada, ponto final. Ela era uma defensora apaixonada e Pensei: e se disséssemos que contrataríamos inovadores para as necessidades de todas as crianças de Medford e suas famílias? Então você ainda está afirmando quais são suas características. Dizemos que ela era querida com base em todas as leituras que fizemos sobre ela, porque fica claro quando você lê os comentários que os membros da comunidade escreveram repetidamente sobre Jean, muitos deles. Essa seria apenas minha sugestão.

[Adam Knight]: Eu gosto disso.

[Lafleur]: Ok, Lee, você quer conversar? Sim, também gosto da sugestão de Kathy. E eu realmente queria lembrar a este grupo que apresentaremos esses três nomes. Estamos defendendo esses três nomes para que o comitê escolar tome uma decisão sobre o assunto. Então acho que a gente quer vender tudo isso como resultado do nosso trabalho. E só olhando para o momento, precisamos superar isso.

[Ron Giovino]: Não chegamos a um acordo sobre as mudanças que vejo sendo feitas aqui.

[Lafleur]: Desculpe, me emocionei. Eu preciso de um voto. Vamos apenas votar. Não vamos mudar, desculpe, Ron, sem votar. Portanto, se precisarmos votar, devemos votar e seguir em frente. Ou então, acho que vamos seguir em frente. Não quero restringir a discussão, mas quero compartilhar.

[Ron Giovino]: Estou pronto para uma votação. Estou pronto para a votação. Não vou removê-lo sem votar.

[Jim Lister]: Tudo bem, levantei mais algumas mãos. Patrício.

[McCabe]: Sim, eu passei. Eu ia dizer a mesma coisa que Lee. Quero dizer, nosso trabalho aqui não é defender uma pessoa em detrimento de outra. Precisamos de garantir que os três candidatos que apresentamos tenham uma resposta adequada.

[Jim Lister]: Correto. Tudo bem, obrigado. Laura, você levantou a mão? Tudo bem, foi isso. Ok, desculpe. Estou sentindo falta de outra pessoa? Ok, então Ron, você quer que votemos nisso como está?

[Ron Giovino]: Não, apenas tire. Eu só queria deixar claro publicamente que não estou feliz com essa mudança, mas por questões de tempo e por não ter nada contra Jean Barry Sutherland, concordo em remover todos esses adjetivos emocionais. Eu quero tirar isso. Eu colocaria isso em votação.

[Paul Donato Jr]: Sim, coloque em votação, Ron. Coloque em votação. Eu deixaria como está, Ron. Você trabalha muito nisso. Desculpe, meu nome é Paulo.

[Melissa Miguel]: Olá, este é o Rony. Jim? Sim. Olá, é Melissa do outro lado da cadeira. Portanto, como mãe que confia todos os dias os seus dois filhos ao sistema escolar público de Medford, penso que estes atributos são fundamentais. explicar ou o que você gostaria de ver em um professor. Devo dizer o seguinte: em todos os anos em que meus filhos passaram pelos sistemas escolares de Medford, nem todos foram amorosos, atenciosos e amigos das crianças. Então, acho que se pretendemos dar a uma escola o nome de um educador de Medford e defensor das crianças e das famílias, é extremamente importante que essa pessoa tenha essas qualidades e façamos questão de destacá-las. Há uma ex-diretora da Columbus School que poderia lhe dizer que tive muitas reuniões com ela sobre uma professora que não tinha nenhuma dessas qualidades e que não tinha nada a ver com o sistema escolar de Medford. Então eu acho que se você está falando de um educador, é absolutamente importante que para mim, quando meus filhos vão para esse lugar cinco, seis, sete horas por dia e eu confio a eles todos os dias o cuidado do meu filho, que eles tenham essas qualidades. Então eu acho que é fundamental que eles estejam aqui. E quero endossar Ron e seu trabalho neste slide.

[SPEAKER_14]: Muito bom. Obrigado. Vamos mudar a votação, por favor.

[Melissa Miguel]: Tudo bem. Em que vamos votar?

[Maria Rocha]: Isso é para remover a bala ou para mover os adjetivos?

[Ron Giovino]: Vamos votar para aceitar a sugestão de Kathy ou vamos remover o marcador ou os adjetivos? Eliminando adjetivos.

[McCabe]: Ponto de ordem. A moção é de Kathy. Podemos dizer a Kathy qual é a sua moção, a emenda a este slide?

[Kathleen Kay]: Kathy. Sim, claro que posso. Minha sugestão foi que escrevêssemos: Jean era uma amada esposa, filha, vizinha, professora e líder comunitária. E então, deixe claro, ela era uma defensora apaixonada da educação especial e das necessidades de todas as crianças de Medford e suas famílias. Então continuamos dizendo que ela era muito querida, mas em vez desses outros adjetivos continuamos deixando suas características de esposa, filha, vizinha, professora.

[Paul Donato Jr]: Este é Paul, concordo com os comentários de Kathy.

[Jim Lister]: Preciso fazer uma chamada? Existe alguém que se opõe a isso? Acho que Ron sim.

[Kristin Scalisi]: Acho que os dois dizem coisas boas sobre ela.

[Ron Giovino]: Não, escute, se diz muito amada, isso inclui filha muito querida, vizinha muito querida, por mim tudo bem.

[Jim Lister]: Ok, podemos fazer essas alterações e reproduzir este slide?

[Rotolo]: Ainda há uma moção para aceitar ou excluir o último marcador? Estou apenas confuso.

[Jim Lister]: Não, não houve nenhuma moção para isso. Houve uma moção para aceitar o slide inteiro como estava.

[Paul Donato Jr]: Obrigado, Ron, por nos permitir mudar o slide.

[Matt Haberstroh]: Sim, obrigado Ron, pela sua flexibilidade. Eu realmente aprecio isso.

[Ron Giovino]: Há muito mais que você também vai adorar. Vamos para o próximo slide.

[Kristin Scalisi]: Desculpe, Kathy, você pode dizer o final de novo? Amada esposa, filha, vizinha.

[Kathleen Kay]: Amada esposa, filha, vizinha, professora. último líder comunitário, ponto final. E aí eu acho que se você começar uma frase nova, ela foi uma defensora apaixonada, porque isso até fortalece ela, acho que ela tem a sua própria frase.

[Kristin Scalisi]: É verdade, isso se destaca mais.

[Kathleen Kay]: A educação e as necessidades de todos os homens para as crianças e suas famílias. Pode até ser outra bala.

[Kristin Scalisi]: Ok, sim, posso ver. Mais alguém? Bala?

[Matt Haberstroh]: Este slide parece bom. Rony, você está feliz?

[Paul Donato Jr]: Eu seguiria em frente.

[Jim Lister]: Tudo bem. Obrigado.

[Paul Donato Jr]: Obrigado novamente, Rony.

[Jim Lister]: Obrigado, Rony.

[Ron Giovino]: Apenas uma descrição do slide antes de começarmos.

[Maria Rocha]: Na verdade, peço desculpas. Ele tinha outro ponto. Alguém perguntou se poderíamos apresentar uma moção para remover esses dois últimos pontos.

[Ron Giovino]: E qual seria o sentido disso? Apenas uma questão de esclarecimento.

[McCabe]: Ponto de ordem. Ele precisa de um segundo antes de discutirmos. Sim.

[Jim Lister]: Alguém quer apoiar essa moção? Eu vou apoiá-lo.

[Maria Rocha]: A questão é que você já tem evidências de que ela era querida e uma defensora apaixonada, principalmente no aspecto de modelo positivo. Acho que isso fica claro nas citações que você fez. Eu sinto que seria redundante ter essa informação aqui se você já vai defendê-la e

[Jim Lister]: slides futuros, hum, qualquer outra coisa, qualquer outra pessoa sobre isso, ok, vamos votar, você teve um primeiro e um segundo, então a moção é para remover a bala, certo?

[Hill]: Vamos voltar e ver o slide, por favor.

[Paul Donato Jr]: Sim. Achei que tínhamos seguido em frente.

[Hill]: A emoção foi feita.

[Maria Rocha]: Os dois últimos. Jean era uma amada esposa, filha, vizinha, professora e líder comunitária, bem como uma apaixonada defensora da educação especial e das necessidades de todas as crianças de Medford e suas famílias.

[Dan]: Uma informação para o presidente: se passamos todo esse tempo corrigindo, como vamos discutir isso agora? Esta é a coisa mais ridícula que já vi na minha vida.

[Maria Rocha]: Uma moção foi apresentada e nós a apoiamos, o que significa que votaremos a favor.

[Melissa Miguel]: Presidente Jim.

[Jim Lister]: Sim.

[Melissa Miguel]: Portanto, o próximo slide que será referenciado serão citações sobre a comunidade que dissemos durante a revisão do visco e que achamos que ninguém irá ler. Portanto, acho injusto inferir que de repente eles irão lê-los em busca de genes e retirá-los. Acho que o objetivo deste slide, como foi para o Sr. Tuck, é destacar as informações que estão no próximo slide e que as pessoas já disseram que não iriam ler. Então ele estava falando. Então direi novamente. Portanto, este slide, assim como falamos sobre o slide do Sr. Tuck, foi para resumir o que estava no slide de comentários da comunidade. E é injusto resumir isso no slide de Missituk, mas tirar isso de Jean, presumindo que as pessoas vão ler para Jean e extrair esses pontos.

[McCabe]: Esse não é o slide que estamos discutindo. Ela está discutindo os dois pontos inferiores do slide anterior.

[Melissa Miguel]: Ok, mas então dizemos que o próximo slide depois desse, dá isso, poderemos inferir esses dois pontos a partir do próximo slide.

[Maria Rocha]: Sim, e se você olhar as anotações do palestrante no próximo slide, verá que elas resumem o que essas citações dizem, deixando bem claro exatamente quais são esses dois pontos. digamos, o que significa que tê-los seria redundante de acordo com as notas do orador no próximo slide.

[Melissa Miguel]: Portanto, a questão é: as pessoas que lêem no slide versus o que ouvem. Acho que quando as pessoas podem ler por si mesmas, acho importante que esteja aqui. E acho que se quisermos mudar as coisas daqui, precisamos voltar para perder a palestra e eliminar informações que poderiam ser inferidas e não nas anotações do palestrante.

[Maria Rocha]: Ponto de ordem. Podemos mover a questão? sim você Se através da mesa Melissa discordar da minha moção, ela poderá votar agora.

[SPEAKER_14]: Bem.

[Melissa Miguel]: Na verdade, foi uma questão de esclarecimento. Então peço esclarecimentos.

[Kathleen Kay]: Vamos votar se essas duas balas devem ficar ou ir embora? É onde?

[Jim Lister]: Sim. Preparar? Preparar.

[Bri Brothers]: No.

[Paul Donato Jr]: Senhor presidente, pode esclarecer o voto sim e não, por favor? Sim é eliminar, não é ficar. Não é uma estadia. Obrigado, Sr. Presidente.

[Jim Lister]: Dan? Não. Erin? Não. Bete? Não. Graça? Não. Ken? Não. Kristen. Não. Laura. Refrão. Senhor presidente.

[SPEAKER_14]: Bem.

[Jim Lister]: Sotavento.

[SPEAKER_14]: No.

[Jim Lister]: Lowe. Mas. Maria Rocha.

[Maria Rocha]: Sim.

[Jim Lister]: Melissa Miguel.

[Maria Rocha]: No.

[Jim Lister]: Patricio. No. Pablo Donato.

[Hill]: No.

[Jim Lister]: Ron Jovino.

[Hill]: No.

[Jim Lister]: Definir.

[Hill]: de estado.

[Jim Lister]: ¿Kathy Kaye? No. ¿Matt Habistro? No. ¿Janelle Garland McKenzie?

[Beth Fuller]: No.

[Jim Lister]: Josie DeFore?

[Beth Fuller]: Sim.

[Jim Lister]: Jim Lister, não. Ok, vamos para o próximo slide. Obrigado.

[Paul Donato Jr]: Quanto tempo foi perdido com isso, Sr. Presidente?

[Jim Lister]: Não sei.

[Matt Haberstroh]: Na verdade, sua pergunta foi uma perda de tempo.

[Ron Giovino]: Apenas uma descrição disso, Jim, se me permite. Este é Rony. Novamente, a intenção é apenas mostrar este slide, capturar todo o material e então as notas do palestrante são realmente o que eu gostaria que você focasse ou já tenha focado.

[Matt Haberstroh]: Podemos rolar para baixo para ver as anotações do orador? Não sei. Talvez eu não consiga.

[Kristin Scalisi]: Posso levantar um pouco.

[Paul Donato Jr]: Obrigado, Kristen.

[Kristin Scalisi]: Você pode ver isso?

[Paul Donato Jr]: Sim, obrigado.

[Matt Haberstroh]: Obrigado cristão. Sr. Lister, este é Matt Haberstow. Eu acho que isso é ótimo.

[Jim Lister]: São todas citações. Eu também acho isso ótimo.

[Kristin Scalisi]: Tínhamos tantas coisas legais para escolher.

[Jim Lister]: Excelente.

[Maria Rocha]: Gostaria de salientar que no slide de Missituk, incluindo as citações, as citações não estão resumidas como estão aqui. e então Acho que deveríamos incluir esse resumo no slide MISUTUG ou remover o resumo deste slide.

[Grace Caldara]: Podemos seguir em frente e sinto muito, aqui está Grace Caldera. Hum, eu escrevi algumas coisas do roteiro inicial, então podemos seguir em frente e incluir esse resumo em Erredon e Belinda. Hum, para fazer igual ao que Ron escreveu aqui. Tudo bem. Bem.

[Jim Lister]: Obrigado. Tudo bem. Todos nós sentamos com este slide. Podemos passar para o próximo?

[SPEAKER_14]: Sim.

[Maria Rocha]: Recebi um comentário naquele artigo que dizia que os educadores defensores da educação especial representavam Medford internacionalmente. Em termos de formatação, Ron, você concordaria se fizéssemos um marcador em vez de colocá-lo como subtítulo?

[Ron Giovino]: Essa foi a única peça que não coloquei lá. Era da Grace, então deixei lá, ok.

[Matt Haberstroh]: Ron, você pode expandir isso? Não sei, só estou tendo dificuldades com essa coisa inovadora.

[Ron Giovino]: Sim, podemos excluí-lo. Removemos isso há dois slides, então concordo. Isso não faz ou destrói Gene Barry Sutherland, então você pode eliminar o inovador.

[Matt Haberstroh]: Bem, e Ron, sinto muito, Matt Haberstroh do Sr. Lister. Obrigado, Lisa. Mas eu não, Jean Barry Sutherland também era um educador de educação especial ou apenas um defensor da educação especial, que é lei estadual. Devemos ter educação especial nas escolas primárias.

[Ron Giovino]: Essa é uma boa pergunta, Matt. E Jean Barry Sutherland era a diretora e parte de sua função era cuidar da educação especial. E o Dr. Kay pode se identificar com isso, tenho certeza. Mas o que havia de tão especial nela? é a capacidade de realmente se aprofundar em seus IEPs, garantir que eles estejam presentes em todas as reuniões, reuniões individuais, bem como nas reuniões com os consultores escolares. E ela também convidou estudantes de educação especial de toda Medford para sua escola para compartilhar os programas. E direi isto, se todos se lembrarem do envelope pardo que chegou na minha caixa de correio,

[Kristin Scalisi]: O envelope misterioso.

[Ron Giovino]: Sim, é isso que tenho no envelope. E uma é esta carta de... Fora de ordem, Sr. Presidente, isso está fora de ordem.

[Rotolo]: Nenhum de nós viu o que há dentro daquele envelope. Desculpe, do outro lado da cadeira para Ron, nenhum de nós viu isso.

[Ron Giovino]: Laura, entendo o que você está dizendo. A pesquisa cobre tudo. Quando pesquisei, apenas disse a eles, é isso que está aqui. O comprovante está aqui, assinado pelo diretor adjunto de educação especial. Então eu não escondi essas coisas. Isso é uma coisa factual.

[Paul Donato Jr]: Bem, estou curioso, Sr. Presidente. Barry Sutherland iniciou sua carreira como professora de educação especial. E acho que Kathy Kay pode atestar isso se eu não estiver certo.

[Kathleen Kay]: Na verdade, não posso. Jean foi dois diretores antes de mim. Ela era uma mulher adorável e eu a conheci, mas não sei qual foi o seu passado. Desculpe.

[Matt Haberstroh]: Sr. Lister, apenas uma informação, ou talvez você possa perguntar ao Ron também, mas a educação especial é lei estadual. você não necessariamente defende isso, eles dizem para você fazer isso.

[Kathleen Kay]: E me desculpe, Matt, eu discordo. As crianças da educação especial precisam ser defendidas muitas e muitas vezes.

[Matt Haberstroh]: Bem.

[Kathleen Kay]: Como director, definitivamente.

[Lisa Evangelista]: Eu poderia intervir quando Jean começasse. Agora, talvez Kathy, você saiba disso, mas não tenho certeza se a educação especial era uma questão separada. um estudo importante na época em que ela começou, porque acho que ela começou a lecionar no final dos anos 60 e início dos 70. Então não tenho certeza se foi especial, não sei se major é a palavra certa. Kathy, você poderia me ajudar nisso. Não sei.

[Kathleen Kay]: Não quero citar os anos em que a IDA entrou em vigor e todo esse tipo de coisa. Na verdade, Janelle, talvez você saiba melhor do que eu. Mas devo dizer que em todas as funções que ela desempenhou, a educação especial teria desempenhado um grande papel, especialmente como diretora.

[Jim Lister]: Bem, vejo um par de mãos levantadas.

[Lafleur]: Lee, você quer conversar? Sim, eu ia apenas comentar este último ponto, do qual gosto, mas só queria apontar a linguagem sobre um verdadeiro modelo. O slide anterior foi o slide modelo. E falamos sobre o papel dela como modelo naquele slide. Portanto, não tenho certeza se é necessário neste caso.

[Kristin Scalisi]: sobre dar às crianças um excelente exemplo? Dê um exemplo? Este é Rony.

[Ron Giovino]: Eu ouço você, Lee. Quer dizer, quando escrevi isso, era como uma página de resumo da apresentação. Então, já o transformamos de herói histórico em modelo, mas seja qual for a palavra que você queira usar, essas palavras não são significativas para a essência do que ele é, mas é daí que vem. Era como uma página de resumo, mas agradeço o que você está dizendo.

[Kristin Scalisi]: Eu acho que será mais impactante se nós - esta é apenas a minha opinião, é a política da Kristen - usarmos uma linguagem um pouco diferente em cada slide, para que não pareça repetitivo. Então, se dissermos modelo, o último, talvez digamos exemplo, ou obviamente preciso de um dicionário de sinônimos porque penso sobre isso.

[Kathleen Kay]: Um ponto de informação, se me permite, Sr. Lister, é Kathy Kay. Então, o que surgiu dos comentários das crianças foi que ela definitivamente tinha uma ligação com a escola em que estudamos agora. Tinha uma conexão mais direta do que os outros dois nomes. E não sei se é esse o caso, não me lembro se vi isso em algum dos outros slides, mas acho que é algo importante que precisamos ter certeza de incluir.

[Ron Giovino]: Só como informação, acho que é o slide original que a Grace escreveu falando sobre o fato de ela ter sido a primeira diretora e realmente moldar a cultura da escola. Acho que essas foram as palavras de Grace.

[Kathleen Kay]: Acho que sim, desde que esteja lá, acho que é importante porque as crianças perceberam, o que achei bastante impressionante.

[Kristin Scalisi]: Kathy, posso perguntar se você se divertiu votando?

[Kathleen Kay]: Você sabe, eu não sei porque estamos fazendo muitas coisas remotas e eles fizeram isso em sala de aula. Então, recebi muitos deles de volta e posso dizer quais serão os resultados mais tarde, se você quiser ouvi-los. Avançar. Eu adoraria.

[Breanna Lungo-Koehn]: Eu fiz isso na minha sala de aula. Sou professora de educação especial. Eles se divertiram lendo as informações.

[Kristin Scalisi]: Ah, isso é legal. Eu gosto disso.

[Jim Lister]: Tudo bem. Desculpe.

[Matt Haberstroh]: Sinto muito, Sr. Lister. Então, a linha é educativa, inovadora, repetitiva ou simplesmente

[Kristin Scalisi]: Sinto que poderíamos eliminar isso. Porque agora o educador é o primeiro ponto. E depois temos um defensor da educação especial, que gosto de manter. Oh, nós temos isso também.

[Ron Giovino]: Ah, estou bem com isso.

[Jim Lister]: Algumas mãos levantadas aqui antes de irmos para Maria Rosha.

[Maria Rocha]: Sim. Eu tenho vários comentários. Eu diria isso, A maioria desses pontos são informações que já foram citadas, em especial, que já foi discutido, educador e inovador, defensor da educação especial, que está no slide 14. Eu diria também que esse primeiro slide, com exceção de Medford representado internacionalmente, podemos retirá-lo porque é repetitivo?

[Ron Giovino]: Novamente como ponto de dados, uso este slide como um resumo da orgulhosa história de Medford. Você sabe, os outros estavam sob o modelo. Você sabe, eu acho que é, você sabe, talvez seja repetitivo, mas é a essência de, você sabe, este é um exemplo de como ela impactou a história de Medford, então. Também,

[Maria Rocha]: Bem, indo direto ao ponto, ainda podemos eliminar os educadores que defenderam a educação especial, e isso teve um impacto incrível na comunidade de Medford e nas gerações futuras, porque isso é afirmado nos slides posteriores e em nossos pontos posteriores e este é um ponto agora.

[Ron Giovino]: Eu ouço o que você está dizendo: a questão é a declaração resumida principal. Quanto à sua história e como impactou a orgulhosa história, não creio que a palavra redundante seja usada corretamente.

[Maria Rocha]: Mas diz literalmente educador então e educador e inovador, dois pontos depois. Defensor da educação especial.

[Ron Giovino]: Ponto de informação, estamos removendo. Essas coisas estão sendo removidas por causa do primeiro slide. Você estava falando sobre um slide anterior, eu acho.

[Maria Rocha]: Não, eu estava falando sobre esse slide.

[Ron Giovino]: Sim, não, pensei que já tivéssemos mostrado que nos livramos do educador e do inovador no slide três.

[Matt Haberstroh]: Obrigado, Cristina. Vamos nos livrar deles se quisermos nos livrar deles.

[Maria Rocha]: Eu diria também que ele ajudou a fazer uma grande diferença em Medford. Acho que seria mais apropriado dizer Escolas Públicas de Medford, já que a maioria das coisas que foram mencionadas eram específicas das escolas.

[Ron Giovino]: ponto de informação. Temos abuso de substâncias. Temos o programa de alimentação de verão. Contamos como uma loja de conveniência fechou. São problemas que afetam toda a cidade. Não estar bem.

[Paul Donato Jr]: Japão, que é global.

[Dan]: Ponto de informação. Ela foi uma das fundadoras do jingle bell run, certo?

[Jim Lister]: Sim. Vá com calma. Sim, acho que podemos deixar isso aí. Algo mais? Tudo bem. Seth, você levantou a mão?

[Hill]: Eu consegui, Sr. Sherry.

[Jim Lister]: Obrigado.

[Hill]: O que Ron estava dizendo e as lentes que podemos usar para defender Jean Barry Sutherland não é apenas uma mulher que fez um bom trabalho, mas e essa mulher? mais do que o seu trabalho, o que seria de esperar como funcionária do sistema de escolas públicas de Medford, que todos os nossos educadores e administradores estejam fazendo o melhor que podem e sejam responsáveis ​​perante a comunidade. A razão pela qual ela é Você sabe, um dos três nomes que apresentamos neste slide não é apenas por causa de seu trabalho, mas especificamente por quem ele era.

[Jim Lister]: Bem obrigado.

[Maria Rocha]: Ah, um ponto de esclarecimento. Estamos eliminando e tivemos um impacto incrível na comunidade de Medford e nas gerações futuras desde o primeiro deslize? Já que isso é coberto pelo último?

[Jim Lister]: Eu não acredito nisso.

[Kristin Scalisi]: Eu acho que está tudo bem.

[Jim Lister]: Tudo bem. Estamos bem com isso. Vá para o próximo. O impacto deve estar em letras minúsculas, apenas para sua informação.

[Kristin Scalisi]: Sim, é porque deixamos de ser título.

[Maria Rocha]: Podemos fazer disso um ponto separado? É estranho tê-lo ali.

[Jim Lister]: Lembro que estamos tentando terminar isso esta noite. 533. Sim, você sabe, então.

[Bri Brothers]: Este é Brady. Só fiz um comentário, se me permite.

[Jim Lister]: Por favor, vá em frente. Como você está se sentindo?

[Bri Brothers]: Estou bem. Hum, esse último ponto ainda parece quando Ron estava resumindo tudo, há uma maneira de fazer mais? a história de Medford. E também não quero entrar em detalhes sobre isso, mas usando um modelo real nesse último ponto, mais uma vez, quero voltar ao que Lee estava dizendo, e que estamos tentando apoiar esses três nomes.

[Ron Giovino]: Nenhuma informação, Brie, não sei se você estava cuidando do seu filho, mas deixamos Kristen mudar esse nome. Concordamos que é necessário mudar o verdadeiro modelo a seguir.

[Kristin Scalisi]: Oh, OK. Eu diria exemplo ou... confio em você. Alguém bom para as crianças.

[Matt Haberstroh]: Próximo slide, talvez.

[Jim Lister]: OK. Estamos prontos?

[Kristin Scalisi]: Um exemplo de alguém que não só ajudou a fazer a diferença.

[Bri Brothers]: Eu gosto disso, sim.

[Kristin Scalisi]: Sim, muito bom. Ainda podemos comentar. Bri, você tem algo a dizer no caso do protagonista? Ah, ainda estou aqui. Estou bem. Bem. Bem, acho que fizemos muito dessa coisa de Belinda Sutton da última vez. E acho que chegamos a acordos realmente bons. Só que acho que ainda estávamos conversando sobre essa foto do museu, talvez. Corrija-me se eu estiver errado.

[Ron Giovino]: Sim, isso estava correto. Acho que o que aprendemos é que não existe nenhuma imagem baseada na conversa que eu estava vendo.

[Kristin Scalisi]: Sim, sem retratos.

[Ron Giovino]: No.

[Matt Haberstroh]: Este é Matt Haberstow. Sim, identifiquei incorretamente uma imagem que estava na capa da transcrição que a Sra. Fuller me corrigiu. Muito obrigado. Então eu acho que essa é uma boa perspectiva para o que temos.

[Ron Giovino]: Eu gosto do slide.

[Kristin Scalisi]: Sim, acho que todos nós gostamos da última vez, certo?

[Paul Donato Jr]: Sim, ok, siga em frente, Sr. Presidente.

[Rotolo]: Eu gostaria de dizer algo sobre esse slide. Se me permitir, Sr. Presidente. Apenas em resposta a uma declaração feita anteriormente por um membro do comitê questionando se Belinda Sutton sequer existia, gostaria de sugerir que adicionássemos que a petição que Belinda Sutton escreveu foi feita à legislatura de Massachusetts. Está arquivado. com os Arquivos do Estado de Massachusetts. Você pode ver por si mesmo se quiser ir ver. Você pode ler sobre isso em muitas das fontes fornecidas pelos membros da comunidade. Então, talvez eu queira acrescentar um ponto a isso e apenas deixar registrado que achei essa afirmação incrivelmente ofensiva.

[Ron Giovino]: Para completar, Laura, acho que temos uma foto da petição. Então talvez não seja uma coisa ruim colocar isso naquele slide. Isso poderia ser história. Não sei se está neste slide de visão geral e talvez em algum outro lugar ali embaixo. Eu não acho que temos isso.

[Kristin Scalisi]: Está no slide 20. Esse é o pedido.

[Melissa Miguel]: Através do presidente, Jim, se me permite falar, Laura refere-se aos comentários que fiz. E ficarei orgulhoso desse comentário. Meu comentário não teve a intenção de ofender ninguém, mas é muito difícil quando você não tem fotos, certidão de nascimento e tudo assinado com X saber realmente quem escreveu e assinou aquilo. E esse foi o meu único ponto. Poderia ter sido qualquer um. Poderia ter sido Ronald McDonald quem o assinou. Não sabemos porque não há evidências de que ela existiu. Poderia ter sido um nome inventado, Extremamente ofensivo.

[Lafleur]: Acho que há muitas pessoas neste país a quem isso se aplicaria.

[Grace Caldara]: Ponto de informação para o presidente. Vá em frente, Graça. Os comentários que acabamos de fazer sobre a existência ou não dela são altamente ofensivos para muitos que têm ancestrais que foram escravizados, onde não há documentação de sua existência porque foram comprados e vendidos como gado. E não lhes foi concedida uma educação que lhes permitisse assinar o seu nome. Então, salientar isso destaca o fato de que eles eram simplesmente propriedade, e também aponta o fato de que o que Belinda foi capaz de realizar, e o fato de termos documentos, não apenas na legislatura estadual, mas também Temos registros do batismo de seus filhos que são muito notáveis e únicos. E são os únicos documentos que temos da vida de uma mulher escravizada nas colônias nessa época. E então eu gostaria apenas de salientar isso. Obrigado.

[Jim Lister]: Obrigado.

[Grace Caldara]: Obrigado.

[Jim Lister]: Seth, você está com a mão levantada.

[Hill]: Sim, na verdade vou apresentar uma moção formal de censura. A menos que Melissa queira repetir suas palavras. Então estou pedindo um voto de desconfiança na membro do comitê Melissa McGill por as palavras que você acabou de usar comparando Melinda Sutton a Ronald McDonald e outros. Desculpe, estou animado.

[Melissa Miguel]: Isto é... Caso haja tempo, irei retirá-lo. Eu retiro o que disse, Seth, ok? Caso dê tempo para que a gente não tenha... Não, caso dê tempo, não.

[Hill]: Não em caso de tempo. Não vamos nessa direção, ok? Não, estou seriamente indo nessa direção.

[Melissa Miguel]: Eu disse que retiraria os comentários. Apoiarei essa moção.

[Hill]: Obrigado.

[Melissa Miguel]: Eu disse o que disse e agora disse que retirarei os comentários. Minhas preocupações permanecem. Obrigado.

[Maria Rocha]: Há uma moção na sala que será votada.

[Ron Giovino]: Alguma discussão adicional sobre a moção? A título de esclarecimento, não quero nem apertar o botão mudo aqui, porém, Melissa teve a oportunidade de se retratar e pedir desculpas. Foi assim que interpretei. Eu adoraria ver isso antes de seguir em frente. Se ela não quiser, tudo bem. Passaremos à votação.

[Hill]: Não ouvi retratação ou pedido de desculpas por isso.

[Ron Giovino]: Eu ouço você. Eu entendo você, Seth. Só estou dizendo que primeiro nos oferecemos para fazer isso.

[Melissa Miguel]: Você me pediu para retirar a declaração, Seth. Você fez isso ou não? Você pode esclarecer isso?

[Hill]: Eu disse que gostaria. Eu ouvi, não ouvi, não disse que realmente ouvi.

[Melissa Miguel]: Então eu disse que retiro a declaração pela quinta vez que a digo agora.

[Hill]: E quais declarações exatas ele retrata?

[Melissa Miguel]: Meus comentários sobre Belinda Sutton não ser uma pessoa real e existente. Retiro esses comentários.

[Hill]: Ok, ainda tenho um voto de desconfiança contra você porque você a comparou a Ronald McDonald.

[Melissa Miguel]: Eu não a comparei com Ronald McDonald. Não foi isso que eu disse. Poderia ser que qualquer um pudesse ter escrito isso.

[Hill]: E estou preocupado por não termos... Do ponto de... Sinto muito, uma pessoa renunciou a este comitê no caso de Na verdade, eles compararam um dos nomes que vamos apresentar e que tipo de linguagem estava sendo usada.

[Melissa Miguel]: Espere, que comparação o membro do comitê fez? Ponto de esclarecimento. Que comparação o membro do comitê fez?

[Jim Lister]: Pela cadeira, por favor.

[Melissa Miguel]: Através da cadeira, ponto de esclarecimento. Eu não vou recuar.

[Hill]: Eu peço uma votação.

[Melissa Miguel]: Peço esclarecimentos. Como estamos comparando outro comentário ao meu, preciso saber qual é esse comentário. Então não me lembro que outra comparação foi feita com outro nome trazido aqui por um ex-membro da comissão.

[Jim Lister]: Estou perguntando o que é essa comparação.

[McCabe]: Ponto de ordem. Esses comentários nunca foram registrados aqui. Os comentários que acabam de ser apresentados são registrados.

[Jim Lister]: Bem. Tudo bem. Vou passar por uma votação. Tudo bem.

[Melissa Miguel]: Em que vamos votar? Porque retirei meus comentários. Então só preciso de um esclarecimento.

[Jim Lister]: Estamos votando a moção para centralizá-lo.

[Melissa Miguel]: Bem. Isso é grátis.

[Jim Lister]: Garfos. Dan. Não. Aarão. Garfos. Bete.

[Beth Fuller]: Sim.

[Jim Lister]: Engraçado. Sim. Conhecido. Sim. Kristen. Sim. Laura. Sim. Sotavento. Sim. Lou. Não. Maria.

[Maria Rocha]: Sim.

[SPEAKER_14]: Patrício. Sim. Paulo.

[Paul Donato Jr]: No.

[SPEAKER_14]: Rony.

[Ron Giovino]: Refrão.

[SPEAKER_14]: Definir. Sim.

[Jim Lister]: Kathy Kay. Refrão.

[SPEAKER_14]: Amigo? Sim.

[Jim Lister]: ¿Janela?

[Beth Fuller]: Sim.

[Jim Lister]: ¿José?

[Beth Fuller]: Sim.

[Jim Lister]: E Jim, não. Portanto, temos 14 votos contra 4 de abstenção.

[Dan]: Sim, 14, 2 para abster-se e 4.

[Jim Lister]: Bem, então podemos... Sr. Presidente?

[Paul Donato Jr]: Sim. Se me permitem, são 17h45 e minha moção original é 16h.

[Jim Lister]: Sim.

[Paul Donato Jr]: Agora ele está de volta ao chão.

[Jim Lister]: Bem, vamos votar sobre isso.

[Kristin Scalisi]: Acho que estamos muito próximos porque já fizemos a maioria desses da Belinda Sutton. Acho que poderíamos realmente chegar lá.

[Matt Haberstroh]: Então estamos prontos. Estamos faltando uns quatro slides, vamos lá.

[McCabe]: e nós já os revisamos, então.

[Jim Lister]: Sim, eu... Slide 21, Sr. Presidente. Sim, temos uma moção no plenário e apoiamos a aceitação de todos os slides até 20 como estão agora. Então vou convocar a votação. Por precaução, Sr. Presidente.

[Kristin Scalisi]: Acho que terminamos com 20, certo?

[Jim Lister]: Bom. Última reunião? Bem, fizemos aquela primeira última reunião.

[Matt Haberstroh]: Sr. Lister, o Sr. Donato reconsideraria sua moção? Porque estamos quase terminando. para redesenhá-lo. Sr.

[Kristin Scalisi]: Mais sete minutos, Paul. Mais sete minutos. Nós podemos fazer isso.

[Paul Donato Jr]: Dou-lhe mais cinco minutos, Sr. Presidente.

[Matt Haberstroh]: Tudo bem. Tudo bem. Obrigado. Obrigado, Paulo.

[Kristin Scalisi]: Senhor Olá, sou Kristen. Acho que todos concordamos principalmente com o slide 17 da última vez.

[Matt Haberstroh]: Ok, continue. O próximo.

[Kristin Scalisi]: Acho que também revisamos essa linguagem na última reunião. Sim, mudámos para colonização europeia. Então superamos isso.

[Paul Donato Jr]: Sim, senhor presidente, podemos passar para o próximo slide.

[Rotolo]: Senhor presidente, acabei de fazer um comentário. Não sei se perdi. Só para acrescentar que ela pediu para ser paga pelo seu trabalho e ganhou. Seu exemplo de perseverança e triunfo contra probabilidades quase impossíveis é uma inspiração para todos. E isso também se reflete posteriormente nos comentários da comunidade. Mas achei que deveríamos pelo menos conversar sobre o fato de ela ter apresentado a petição e ter vencido. Não dizemos isso? Desculpe.

[Kristin Scalisi]: Não dizemos isso no slide 20?

[Paul Donato Jr]: Sim, nós fazemos.

[Kristin Scalisi]: Me desculpe, você poderia voltar, Kristen? Ah, para trás ou para frente?

[Adam Knight]: Avançar.

[Kristin Scalisi]: Desculpe. Acho que está aqui. Sim. Sim, a petição de 1783.

[Rotolo]: Especificamente sobre pagamento de trabalho, desculpe se não vejo. Não diz qual é o pedido, não é? Ah, claro. Então, em algum lugar, eu gostaria de dizer que a petição deveria ser paga pelo seu trabalho e que foi bem-sucedida.

[Ron Giovino]: Parece que deveria estar neste slide.

[Kristin Scalisi]: Estou bem de qualquer maneira. A sua afirmação pública do seu direito de ser pago pelo seu trabalho deu-lhe um lugar na história?

[Rotolo]: Sim. Eu ficaria bem com isso. Sim, isso parece bom.

[Beth Fuller]: Acho que esta é Beth Fuller, na verdade acho que o pedido ao legislador era para pagar a ela a quantia que foi dada a ela no testamento de Isaac Royal Jr. E ela estava procurando que eles lhe pagassem esse dinheiro.

[Matt Haberstroh]: Mas não foi por causa do seu público, por causa do seu trabalho?

[Beth Fuller]: Foi um pouco diferente de ser pago pelo seu trabalho. Eles lhe deram dinheiro. em seu testamento, e ela estava tentando recuperá-lo.

[Kristin Scalisi]: Acho que Beth está certa. Lembro-me de ter lido isso.

[McCabe]: Eu não acho que isso seja verdade. Na sociedade histórica pensei que disseram que presumiam que ela recebeu o valor que estava no testamento, mas depois ela foi pedir uma indenização pelo seu trabalho.

[Kristin Scalisi]: Não, não é disso que me lembro.

[Lafleur]: Este é Lee. Pelo que entendi, Senhor Deputado Lister, para ser livre ela tinha de receber uma pensão, essencialmente um salário para se sustentar. E é por isso que ele estava processando.

[Ron Giovino]: Ele também solicitou uma prorrogação de sua pensão. Essa é realmente a peça chave. Acho que a pensão concordou, mas ela não, foi recorrer para ter o que ela merecia prorrogado.

[Beth Fuller]: Ele teve que voltar cinco vezes.

[Matt Haberstroh]: Então, como reescrevemos esta frase?

[Beth Fuller]: Eu não faço ideia. Leia, você pode?

[McCabe]: Minha recomendação é que ela afirme publicamente seu direito de receber remuneração por seu trabalho.

[Kristin Scalisi]: Não foram reparos.

[Paul Donato Jr]: São 5h50. Cinco minutos se passaram. É hora de votar. Desculpe. Isso é o suficiente. Você queria brincar e eu disse isso desde o início. O jogo acabou.

[Matt Haberstroh]: É hora de votar. Sr. Lister, me pergunto se o Sr. Donato não caracterizaria o que estamos fazendo como um jogo. É apenas uma frase, tenho certeza. Tudo bem.

[Rotolo]: Você ficaria bem em apenas voltar à sua afirmação pública de seus direitos. O comitê escolar disse que estávamos demorando.

[Jim Lister]: Estamos quase lá, Paulo. Estamos prontos com este slide, certo? Não.

[Beth Fuller]: Ah, isso é lindo.

[Paul Donato Jr]: Faço uma moção para passar para o próximo slide, Senhor Presidente. Moção para passar para o próximo slide, Sr. Presidente. Estamos prontos com este slide, certo? Não. Não, senhor presidente. Este não era o slide do qual estávamos falando. Moção para passar para o próximo slide, Sr. Presidente.

[Maria Rocha]: Estávamos falando do slide 18.

[McCabe]: A palavra reparação nem sequer é mencionada.

[Jim Lister]: Ouça, já passamos do tempo combinado. Sim. E íamos votar nos slides. Então, vamos votar se aceitamos todos eles agora.

[Rotolo]: Desculpe. A moção, senhor presidente, é se vamos votar para aceitar todos eles, certo? O movimento na mesa é

[Paul Donato Jr]: Certo, agora íamos votar. Aceitarei o slide 21, sim, é o original das 16h05. movimento. m.

[Kristin Scalisi]: Posso fazer uma pergunta? Esta é Kristen.

[Paul Donato Jr]: Sim.

[Kristin Scalisi]: Se fizermos esta votação e votarmos sim, mas eles não nos expulsarem deste canal por 10 minutos, ainda podemos terminar?

[Paul Donato Jr]: Posso ficar aqui até às 23h59. Podemos ficar aqui a noite toda se for preciso, mas nos comprometemos.

[Ron Giovino]: Ponto de informação para o presidente.

[Paul Donato Jr]: Sim.

[Ron Giovino]: Muita coisa está acontecendo e vemos a linha de chegada. Eu ouço você. O problema é que em oito minutos não usamos mais slides do que os primeiros oito. Se dedicarmos mais dois minutos para encontrar uma palavra e incluir aqui as reparações, acho que todos aprovamos, todos ganhamos, e então começamos e terminamos esta conversa.

[McCabe]: Podemos terminar o... Outro ponto de ordem, Sr. Presidente? A moção para encerrar o debate requer dois terços.

[Paul Donato Jr]: Claro, podemos demorar um pouco mais, de acordo com o comitê escolar.

[Adam Knight]: Não estamos estagnados, estamos trabalhando.

[Matt Haberstroh]: Estamos tentando fazer isso, Paul. Estamos tentando alcançá-lo.

[Paul Donato Jr]: Essa não foi a palavra que ele usou.

[Matt Haberstroh]: Podemos ir para 20, por favor? É onde estamos, certo?

[Kristin Scalisi]: Nós também não olhamos para isso. site de namoro, mas acho que todos nós os vimos no último encontro.

[Maria Rocha]: Se me permitem dizer no slide 18, acho que deveríamos incluir a citação sobre seu exemplo de perseverança e triunfo contra probabilidades quase impossíveis como inspiração para todos. Sinto que estou me baseando na escrita de outras pessoas. sugestões nomeadas, sinto que incluí-las seria uma avaliação justa de suas realizações.

[Matt Haberstroh]: Eu gosto dessa sugestão. Desculpe, Matt Haberster do Sr. Lister. Gostei da sugestão da Maria. Eu acho que é uma boa ideia.

[Kristin Scalisi]: Também acho que, desculpe, sou Kristen Scalise, acho que seria uma boa ideia, gosto da ideia de adicionar uma explicação do que ela realmente solicitou ao legislador para explicar melhor. E temos espaço neste slide, mas não temos tanto espaço no slide.

[Jim Lister]: Tudo bem, ouça, não vou interrompê-lo aqui, a menos que, Patrick, você nos dê um tempinho aqui?

[McCabe]: Absolutamente. Quero dizer, temos a linha de chegada. A ideia de fazer isso era acelerar o ritmo, então... Ok, você vai nos dar tempo.

[Jim Lister]: Não vamos cobrir o tempo e você vai me dizer que acabou.

[McCabe]: Não, quero dizer, devemos seguir o exemplo da legislatura de New Hampshire e podemos parar o relógio. Atualmente é 5,54 e permanecerá em 5,54 até terminarmos.

[Kristin Scalisi]: Bem, apenas colar isso aqui não é permanente. Não deixe ninguém entrar em pânico.

[Paul Donato Jr]: Este é Paul através da cadeira, Patrick. Obrigado. Absolutamente.

[Bri Brothers]: O esclarecimento de Paulo é muito rápido. Não creio que seja esse o comentário que Maria estava falando para vir aqui. Acho que isso é mais uma coisa histórica. Acho que María estava falando de Laura, de força e perseverança. Foi assim que ele conseguiu unir a comunidade.

[Matt Haberstroh]: Bem, isso é tudo, certo?

[McCabe]: Mas ela diz para riscar a primeira frase.

[Matt Haberstroh]: Ah, claro. Por exemplo, sim, claro.

[Bri Brothers]: Qualquer outra citação que Maria estivesse sugerindo. Um pouco de força, perseverança. Não sei, isso parece mais unir a comunidade. Embora seu pedido específico parecesse bastante histórico.

[McCabe]: É a segunda frase. Não é Bri? Aqui, o seu exemplo de perseverança e triunfo contra probabilidades quase impossíveis é uma inspiração para todos.

[Bri Brothers]: Ah, talvez ele estivesse pedindo esclarecimentos a Maria.

[Maria Rocha]: Sim. Era a isso que eu estava me referindo.

[Bri Brothers]: Está tudo bem, está tudo bem

[Kristin Scalisi]: Terei que descobrir mais tarde como fazer com que o fundo não tenha a cor errada.

[McCabe]: Então, estamos dizendo para excluir a primeira frase. Bom.

[Kristin Scalisi]: Então comece com seu exemplo.

[McCabe]: Correto. E coloque isso no histórico.

[Kristin Scalisi]: Cortar.

[Beth Fuller]: Isso é maravilhoso.

[Matt Haberstroh]: OK.

[Kristin Scalisi]: Vou consertar o plano de fundo mais tarde.

[Matt Haberstroh]: É disso que ela trata.

[Kristin Scalisi]: Sim, eu concordo. Bem.

[Jim Lister]: Tudo bem, estamos prontos com este slide?

[Matt Haberstroh]: 19 está bem, certo? Concordamos com essas longas citações?

[Kristin Scalisi]: Penso muito, mas se alguém quiser ler, pode. Se não leem, não fazem, mas são... Passamos por isso.

[Matt Haberstroh]: Sim, passamos por isso da última vez. O slide 20 é onde alguns de nós defendemos a palavra reparações, que é... Não, acho que foi, ah, me desculpe, me desculpe. Ah, vá em frente. Desculpe, estou falando por mim mesmo.

[Kristin Scalisi]: Vi que os académicos compararam o seu pedido com o que seriam as reparações futuras, mas não chegaram a chamar-lhe reparações. Corrija-me se eu estiver errado. Ainda não estive na casa real. O coronavírus me parou.

[Lafleur]: Este é Lee. Normalmente nos referimos a isso como uma petição de apoio, que é para que ela possa pagar as contas para poder comer, para poder criar os filhos, não necessariamente reparos, mas sustento.

[Ron Giovino]: Uma das informações que acho que estava nos escritos, há algo que diz, semelhante a, ela poderia ser a primeira a receber indenizações, mas gosto mais da explicação de Lee.

[Lafleur]: Sim, e acho que há uma ligação com as reparações, pessoalmente, mas em termos da petição.

[McCabe]: No site da Casa Real, diz, a petição eloquente de Belinda Sutton de 1783 está entre as primeiras narrativas de uma mulher afro-americana. Alguns comentaristas consideraram isso o primeiro pedido de reparação pela escravidão americana.

[Kristin Scalisi]: Bem, visto por alguns, então não é definitivo. Se citarmos a coisa toda, eu não faria isso. Podemos colocar isso?

[Matt Haberstroh]: Bem, você poderia colocar algo depois de um documento raro e comum que, no entanto, Patrick acabou de dizer, é considerado o primeiro exemplo de reparação ou algo parecido? Não sei o que é uma opinião. Isso mesmo, isso mesmo. É uma opinião, mas temos muitas opiniões sobre muitos desses slides, certo? Não sei. Parece que pode chegar lá, mas estou disposto a ouvir o grupo.

[Lafleur]: Estou bem em colocá-lo lá.

[McCabe]: Acredito firmemente que a palavra reparações, se quisermos qualificá-la como dizem alguns comentadores, é a primeira chamada, mas acredito firmemente que a palavra reparação deveria estar presente.

[Kristin Scalisi]: Se estiver lá, acho que precisamos ter o contexto completo da citação.

[McCabe]: Eu concordo com essa citação. Quero dizer, visto por alguns comentaristas como o primeiro pedido de reparação pela escravidão americana.

[Matt Haberstroh]: Você pode colocar isso aí, Kristen, e ver como fica atrás de onde está documentado?

[Kristin Scalisi]: Para alguns, eles eram estudiosos?

[McCabe]: Alguns comentaristas consideraram sua petição como o primeiro pedido de reparação pela escravidão americana. É uma citação exata da Casa Real.

[Beth Fuller]: Ah, então essa é uma interpretação moderna. Acho que, como você disse, é útil tirar isso do lado da Casa Real.

[Kristin Scalisi]: Também podemos incluir uma intimação oficial, o que não posso fazer neste momento.

[Paul Donato Jr]: Concordo com isso, Patrick.

[Matt Haberstroh]: Só acho que é isso que o torna tão raro, extremamente raro.

[Kristin Scalisi]: É verdade. Desculpe, alguém pode repetir o final novamente?

[McCabe]: Patrick, mais uma vez.

[Kristin Scalisi]: Desculpe.

[McCabe]: Alguns comentaristas consideraram isso o primeiro pedido de reparação pela escravidão americana.

[Matt Haberstroh]: Obrigado, Patrício.

[Dan]: E depois um esclarecimento através da cadeira. Sim. Uma das falas diz que a moradora mais conhecida da propriedade real é Belinda Sutton. Sabemos muito mais sobre ela do que nós. daqueles que vivenciaram a escravidão. Estou apenas curioso, esta informação é objetiva?

[Grace Caldara]: Ponto de informação, como escrevi a maior parte do slide, que foi retirado diretamente do site da Royal Household. E até coloquei royalhouse.org.

[Dan]: Sim, eu vejo, eu vejo. Eu só estava curioso, só isso. Sim.

[Rotolo]: Kristen, se precisarmos de uma linha extra, podemos livrar-nos daquele MA em... como uma quarta linha que está ali.

[Kristin Scalisi]: Esse é um bom ponto, sabemos qual método. Sabemos qual método, não a memória. Não somos Oregon. Não somos Oregon. Ok, então podemos voltar e colocar um link ou o nome de um documento ali para que as pessoas saibam que estamos citando e não é nossa opinião. Todos estão confortáveis ​​com isso?

[Matt Haberstroh]: Estou confortável, vamos em frente, certo? O Sr. Donahue está olhando para o relógio, então devo seguir em frente.

[Kristin Scalisi]: Acho que ele tem uma noção do tempo muito melhor do que todos nós.

[Paul Donato Jr]: Obrigado, Matt. Este slide está bom. Eu concordo com isso.

[Jim Lister]: Sim, vamos. Ok, eu gosto do próximo.

[Paul Donato Jr]: É aqui que tenho problemas, Sr. Presidente.

[Grace Caldara]: Acho que isso não está ao nosso alcance.

[Paul Donato Jr]: Acho que isso não está ao nosso alcance.

[Jim Lister]: O comitê escolar, isso pode ser algo que chega ao comitê escolar por conta própria. Sim.

[Grace Caldara]: Ponto de informação. Acho que isso foi adicionado antes da última reunião, quando aquela resolução foi apresentada com as recomendações, considerando que não votamos nas recomendações, podemos simplesmente descartar este slide porque... Sim.

[Paul Donato Jr]: Muito obrigado.

[Kristin Scalisi]: Sim, acho que concordamos em fazer isso e nunca chegamos a isso.

[Paul Donato Jr]: Foi tudo o que pedi às 16h05.

[Kristin Scalisi]: Alguém sabe como remover um slide? Devo excluir tudo ou devo consertar mais tarde? Basta deletar aqui?

[Bri Brothers]: Sim.

[Paul Donato Jr]: Ei, obrigado. Muito obrigado.

[Bri Brothers]: Desculpe, esta é Brie. Tenho mais uma coisa: quando falávamos sobre citações, algo foi feito sobre adicionar resumos a Missituk e Bolivda Sutton. Que foram adicionados como Jean Barry ou vice-versa? Acho que Grace disse isso. Sim.

[Grace Caldara]: Portanto, o roteiro no momento não contém nenhum resumo de Missitake e Belinda Sutton. Oh, OK. E quero dizer, agora mesmo, espere. Deixe-me pegar. Neste ponto, simplesmente diz que estas são respostas que foram obtidas. quem está apresentando no slide, ou posso prosseguir e extrair alguns dos pontos principais de ambos para garantir que sejam incorporados para todos os outros também.

[Paul Donato Jr]: Senhor Presidente, gostaria de fazer uma moção para aceitar a apresentação como está agora, como tentamos às 16h05, Senhor Presidente. Por favor.

[Jim Lister]: Posso conseguir um segundo? Eu em segundo lugar, Kathy Kaye.

[Paul Donato Jr]: Obrigado Kathy.

[Jim Lister]: Alguma discussão? Todos aqueles a favor? Patrick tem o dele.

[Paul Donato Jr]: Chance.

[McCabe]: Patrício? Não, eu não baixei. Obrigado, Patrício. Sim, é meu.

[Lafleur]: Tudo bem. Sr. Lister, eu ia lhe dizer que aceitamos tudo como está, exceto que Grace adicionará resumos. Sim. Roteiro para esses dois.

[Bri Brothers]: Também há citações como essa bem diante de nós que precisamos acrescentar.

[Kristin Scalisi]: E eu poderia fazer outra revisão só de gramática, letras maiúsculas e espaços, mas sem nenhuma alteração de conteúdo.

[Ron Giovino]: Obrigado.

[Kristin Scalisi]: Se todos concordarem com isso.

[Ron Giovino]: Quando estiver concluído, se você notificar a todos, eles poderão dar uma olhada e comentar. Eu acho que está tudo bem.

[Kristin Scalisi]: Ainda deixo um comentário, ótimo trabalho. Acho que vou fazer isso, será um ótimo trabalho. Estou buscando consistência.

[Paul Donato Jr]: Tudo bem. Subcomitê Subcomitê nesta apresentação.

[Kristin Scalisi]: eu acho Acho que fomos abençoados com três ótimas opções. Então realmente não havia como dar errado.

[Jim Lister]: Bem.

[Paul Donato Jr]: A moção foi apresentada.

[Kristin Scalisi]: Não, temos que votar a favor.

[Paul Donato Jr]: Oh, tudo bem. Estou com pressa.

[Jim Lister]: Votamos sobre isso. Todo mundo é a favor disso, certo? Não preciso atender a chamada. Não houve ninguém que se opusesse. Precisamos fazer a chamada.

[Lisa Evangelista]: Não, provavelmente deveria ser votado. Eu votarei. É o seu voto final. Tudo bem.

[Bri Brothers]: Antes de votar. Não é a votação final. Temos que voltar ao ponto de Ron sobre a escolha das pessoas.

[Kathleen Kay]: É por isso que quero saber se vocês querem saber quais foram os votos em Colombo.

[Paul Donato Jr]: Sim.

[Lisa Evangelista]: Oh sim. Posso interceder por apenas uma coisa? Eu só quero que todos saibam disso. que o Google Drive será incluído a todos os membros do comitê escolar conforme solicitado. Eles receberão na sexta-feira para a reunião de segunda-feira, para que todos fiquem atentos. Não a apresentação, mas todo o resto do álbum, eles pediram para ver. Então, eu só queria deixar isso claro. E eu não estava no início da reunião, então. Lisa, é pessoalmente ou no Zoom? É presencial e também será no Zoom. Que horas, seis? Não tenho certeza, eles estavam discutindo a hora. As pessoas queriam seis e queriam sete, então não tenho certeza de onde pararam. Ok, então obteremos essa informação de Susan. Tem que ser postado quinta-feira às 16h30, então estará no site quinta-feira às 16h30. Sabemos antes que ele e Kathy, obviamente, pudessem espalhar isso, mas sei que vamos e voltamos ao longo do tempo. Não tenho certeza se haverá uma sessão executiva primeiro.

[Kathleen Kay]: Susie informará o comitê, você sabe, este comitê?

[Lisa Evangelista]: Sim. Sim.

[Kathleen Kay]: Obrigado.

[Lisa Evangelista]: Desculpe pela interrupção. Eu só queria ser claro com todos porque isso foi mencionado depois da reunião de ontem à noite. Bem. Obrigado.

[Jim Lister]: Obrigado. todos me escutem sim, ok, sim, ok, de volta à votação de apresentação, isso mesmo, senhor presidente, já levamos em conta que somos todos a favor disso, não precisamos fazer chamada, ok, acho que conseguimos, acho que Lisa nos pediu para fazer isso. Sim, ela pensou que esta seria a votação final, mas podemos aceitá-la. Ela pensou que outro ponto de dados não é o que foi observado.

[Hill]: Uh, pequenas, algumas pequenas coisas. Então, hum, ok.

[Jim Lister]: Muito bom, Brie. Sim ou não. Você está pronto para isso? Sim.

[Bri Brothers]: Bem, me desculpe. A votação não é assim? É com essas poucas coisas que todos nós gostamos de inserir links de fontes e adicionar resumos.

[Kristin Scalisi]: Correto.

[Bri Brothers]: Essa é a votação.

[Kristin Scalisi]: Sim. Nenhum conteúdo para a graça.

[Bri Brothers]: Eu entendo. Bem. Sim.

[Kristin Scalisi]: E.

[SPEAKER_14]: Sim. Irlanda. Sim.

[Jim Lister]: Bete. Sim. Doutor Caldeira. Sim. Você prefere Dr. Caldera ou Dra. Grace?

[Grace Caldara]: Ele geralmente é chamado de Dr. Caldera, mas você sabe, o Dr. Grace também trabalha, tanto faz.

[Jim Lister]: Bem. Obrigado. Desculpe. Tão tarde. Eu pergunto a Ken. Sim. Kristen. Sim. Laura. Sim. Sotavento.

[SPEAKER_14]: Sim.

[Jim Lister]: Lou.

[SPEAKER_14]: Sim. Maria.

[Maria Rocha]: Sim.

[SPEAKER_14]: Patrício. Sim. Paulo. Sim. Rony.

[Ron Giovino]: Sim.

[SPEAKER_14]: Definir. Sim. Kathy. Sim. Desculpe. Obrigado. Amigo. Sim.

[Jim Lister]: Janele.

[Adam Knight]: Sim.

[Jim Lister]: Josie. Sim. Eu mesmo. Sim, tudo bem. Então isso foi unânime. Bem. Então a próxima é a jogada de Ron. Deixe-me ler novamente. Enquanto a apresentação final recebeu a aprovação final do comitê consultivo. Resolveu-se que o presidente selecione os membros que efetivamente farão a apresentação ao comitê escolar. Presidente, determine as equipes de apresentação e descreva quem falará em cada slide. A comissão designou membros para auxiliar na logística da apresentação junto aos funcionários da Prefeitura. O comitê enviará a mensagem ao comitê escolar solicitando um horário apropriado e duração aprovada para a apresentação feita por Ron Segundo.

[McCabe]: Houve uma emenda amigável, houve uma emenda amigável.

[Rotolo]: Pois é, acho que isso foi meu, é que as pessoas são voluntárias e se tiver mais de um voluntário a gente vota.

[SPEAKER_14]: Correto. Bem.

[McCabe]: Portanto, para torná-lo formalmente correto, a primeira moção seria uma moção para removê-lo da mesa. Faço um movimento para removê-lo da mesa.

[Ron Giovino]: Segundo.

[McCabe]: Bem.

[Rotolo]: Ponto de esclarecimento, estou confuso. O que estamos tirando da mesa?

[Ron Giovino]: Basta acender esta luz.

[McCabe]: Precisamos tirar isso da mesa. Está sobre a mesa neste momento com a sua alteração amigável.

[Jim Lister]: Muito bem, todos aqueles que são a favor de retirá-lo da mesa, que o indiquem dizendo sim. Sim. Sim. Alguém se opôs? Não. Eu ouvi não?

[Rotolo]: Meu. Desculpe, estou confuso. Votar para remover minha emenda amigável da mesa?

[Jim Lister]: Não. A moção em si foi rejeitada e então... A moção foi colocada sobre a mesa.

[McCabe]: Agora vamos tirar isso da mesa para continuarmos discutindo.

[Rotolo]: Bem obrigado.

[Jim Lister]: Perdi todo mundo, perdi meu vídeo, ok. Ok, então temos uma moção, temos uma segunda e temos uma emenda. Portanto, temos um segundo sobre a alteração, queremos votá-la. Eles me aceitaram como uma emenda amigável. Emenda amigável, desculpe, ok. Então, temos mais discussão sobre a moção? Bem.

[Kristin Scalisi]: É sobre quem está apresentando? ou como vamos escolher os apresentadores?

[Jim Lister]: Sim.

[Kristin Scalisi]: Bem.

[Jim Lister]: Bem. Então todos que são a favor dizem que sim. Sim. Sim. Alguém se opôs? Bem. Então, temos voluntários para a apresentação?

[Paul Donato Jr]: Eu sou voluntário, Ron. Eu nomeio Ron.

[Jim Lister]: Meu sentimento era Ron e Dr. Caldara, eu mesmo.

[Paul Donato Jr]: Eu gostaria de... Ron e Dra. Grace são os dois, além de você, Sr. Presidente, que são as duas pessoas mais confiáveis ​​e não confiáveis... Posso fazer isso? Então eu tenho uma lista aqui de cada slide.

[Ron Giovino]: Eu tenho uma lista de alguém que terá que gerenciar a apresentação de slides porque, aparentemente, eles também não fornecem o laptop onde precisam. Então essa é outra posição. Mas certamente seria uma honra representar este grupo da maneira que eu desejar. Tenho uma espécie de relacionamento com Jean Barry Sutherland. Portanto, agradeceria sua confiança em me deixar apresentar o que escrevi. Acho que alguém precisa me apresentar e estou bem em ir até lá, mas acho que Jim deveria falar um pouco sobre a missão. Acho que o Dr. Caldera certamente conhece a rubrica melhor do que ninguém. Acho que há peças nas quais todos podem se envolver. Mais uma vez, estamos lutando contra o tempo, como continuo ouvindo. Ontem à noite eles conversaram por cerca de 30 minutos, mas para nós é tempo suficiente. Mas se alguém tiver... você sabe, se alguém quiser, você sabe, se voluntariar para pegar um pedaço aqui, se houver alguma parte do processo em que ele esteve envolvido, e talvez as pessoas que criaram a pesquisa queiram falar sobre participação pública, só para divulgar. Se não, tudo bem também.

[McCabe]: Minha recomendação seria que uma das duas pessoas que selecionaram Misatok como sua primeira escolha enviasse Misatok. Um dos 12 que escolheram Belinda Sutton faria uma apresentação sobre Belinda Sutton.

[Kristin Scalisi]: Essa é uma boa ideia.

[Jim Lister]: Então, temos voluntários?

[Kristin Scalisi]: Estou me oferecendo como voluntário para administrar a apresentação de slides porque acho que encontrei meu ritmo.

[Dan]: Assim como para sua informação, provavelmente precisaremos de nosso próprio equipamento para isso, só para você saber.

[Ron Giovino]: Temos que fornecer um laptop.

[Dan]: Sim, provavelmente falaria com Lisa, porque ela poderia responder melhor a isso.

[Ron Giovino]: Lisa me mandou uma mensagem.

[Lisa Evangelista]: O prefeito deveria ter um para a apresentação. E se não, posso trabalhar com o Dr. Cushing para tomar um para esta noite. Mas como estamos na Prefeitura, Provavelmente seria melhor se eles tivessem equipamento para nós, eles deveriam ter um. Se não o fizerem, falarei com o Dr. Cushing. Então, se alguém pudesse entrar em contato com o gabinete do prefeito sobre isso e me informar, seria ótimo.

[Kristin Scalisi]: Posso levar um laptop. Eu não tenho, hum, estou trabalhando em minha casa. Não tenho conexões para projetores.

[Paul Donato Jr]: Pedro está com a mão levantada?

[Peter Cushing]: Então, se você pode me ouvir, não precisa se preocupar em trazer um computador ou algo parecido. Eles são o Apresentações Google. Basta compartilhar comigo cinco minutos antes de você querer apresentar. E posso apresentá-lo via Zoom. E então o caminho A Medford Community Media configurou as câmeras de uma forma verdadeiramente incrível: elas serão exibidas em duas TVs de tela plana. Não precisamos de projetores. Não precisamos de nada. E você não precisa trazer laptop. Você pode vir sozinho. E você pode me dar um sinal de positivo quando estiver no próximo slide, ou eu simplesmente seguirei em frente. E se eu for muito rápido, você pode me dizer para recuar e ficarei feliz em fazer isso como quiser. Você também pode trazer computador, mas não é necessário. Tudo bem.

[Ron Giovino]: Obrigado.

[Kristin Scalisi]: Parece ótimo.

[Ron Giovino]: Outra pergunta é: Lisa provavelmente pode responder isso? Devemos trazer também uma cópia impressa da apresentação?

[Lisa Evangelista]: O comitê escolar provavelmente vai querer um, sim, ou podemos enviá-lo por e-mail para eles após o fato, mas eles podem querer um deles.

[Ron Giovino]: Então não sei como fazemos isso.

[Lisa Evangelista]: Mas se não puder, podemos enviar para você por e-mail. Fazemos isso o tempo todo.

[Peter Cushing]: Na segunda-feira posso garantir que cópias impressas estejam disponíveis.

[Matt Haberstroh]: Obrigado. Maria está com a mão levantada.

[Maria Rocha]: Oh, acabei de me oferecer para apresentar.

[Ron Giovino]: Quem você quer? Você quer Belinda Sutton?

[Adam Knight]: Sim.

[Ron Giovino]: Alguém mais ama Belinda? Também existe a oportunidade de compartilhar porque são quatro slides. Então não precisamos apenas fazer isso, se alguém mais estiver interessado, alguém?

[Peter Cushing]: Eu adoraria que Maria fizesse isso.

[Ron Giovino]: Bom trabalho. Bem.

[McCabe]: O que foi isso, Ken?

[Ron Giovino]: Belinda Sutton será interpretada por María.

[McCabe]: Bem. Sim, muito bom.

[Matt Haberstroh]: Só quero agradecer aos voluntários, especialmente à Maria. Acho muito bom ter um jovem ali apresentando essas informações importantes para a nossa cidade. Então eu acho que é realmente fantástico.

[Ron Giovino]: O que há com a pessoa mais velha, Matt?

[Matt Haberstroh]: Bem, ele pode ser uma das pessoas mais velhas, mas eu também não.

[Ron Giovino]: Bom ponto.

[SPEAKER_14]: Obrigado, Ryan. Bom ponto. Bom ponto. Ok, então temos Belinda.

[Grace Caldara]: Posso levar a Misitech se ninguém mais quiser, pois já estarei lá.

[Ron Giovino]: Sim, bom ponto.

[McCabe]: Então eu acho... acho que Grace está no processo, certo?

[Ron Giovino]: Sim, acho que Grace, se você pudesse fazer isso, provavelmente o faria. Quero dizer, você se sente confortável fazendo rubricas, obviamente. Não acho que devamos confiar nisso, você é o especialista nisso, então.

[Grace Caldara]: Sim, posso fazer a rubrica e posso fazer o MIITUC, ok.

[Ron Giovino]: Bem, só estou pensando em logística. Se você está aí, quer seguir as três dicas a seguir?

[Grace Caldara]: O próximo?

[Ron Giovino]: Bem, da rubrica ao MIITUC.

[Grace Caldara]: Ah, da rubrica para o MIITUC.

[Ron Giovino]: Você quer compartilhar um pouco disso?

[Grace Caldara]: Fico feliz em compartilhar ou posso fazer tudo, realmente não importa.

[Ron Giovino]: Acho que a pergunta é: alguém tem um desejo ardente de fazer parte disso? Porque há muitos slides para compartilhar.

[Kristin Scalisi]: Não tenho nenhum desejo ardente de apresentar. Farei isso se precisarmos de pessoas, mas não seria minha primeira opção de atividade.

[Lafleur]: Quantos voluntários temos até agora?

[McCabe]: Estou nomeando Erin para Missituk porque acho que foi a primeira escolha dela, se bem me lembro.

[Ron Giovino]: Ok, temos Grace, que já se ofereceu como voluntária para Missituk, mas Erin, você quer

[Genia]: Agradeço sua confiança. Não tenho certeza se não é minha primeira escolha querer apresentar. Novamente, se eu, se não houver mais ninguém que queira fazer isso, então eu farei.

[Ron Giovino]: Bem, temos Grace, que se ofereceu para este ataque.

[Genia]: Muito bom. Obrigado, Graça.

[Ron Giovino]: Tudo bem. Alguém mais quer deslizar?

[Rotolo]: Acho que esta é uma ótima equipe. Obrigado a todos por fazerem isso.

[Paul Donato Jr]: Vou pegar aquele que diz obrigado.

[Ron Giovino]: Eu meio que queria isso, Paul. Tudo bem.

[Kristin Scalisi]: Quem vai apresentá-lo, Jim? Eu ia compartilhar isso com você, Paul.

[Jim Lister]: Sim.

[Ron Giovino]: Tudo bem, eu tenho, então o Dr. Caldera fará, da rubrica para a Sra. Satak, é justo dizer?

[Grace Caldara]: Sim, posso fazer isso, não há problema.

[Hill]: Obrigado.

[Kristin Scalisi]: Seth está com a mão levantada.

[Hill]: Seth? Sim, obrigado. Então não posso me comprometer porque não sei a agenda da minha filha. Mas uma das coisas que pode influenciar a minha disponibilidade é se a minha filha quer ou não me acompanhar na reunião. E se fosse esse o caso, então eu gostaria de ser

[Ron Giovino]: Posso te oferecer isso, posso te oferecer isso, Seth. Vocês podem falar sobre os primeiros quatro slides da pauta, o que provavelmente farei. Então, na minha opinião, a missão provavelmente seria Jim. Mas no que diz respeito ao histórico e à recepção e revisão do público, acho que podemos descartar isso e se por algum motivo não aparecer, você sabe, podemos fazer uma substituição rápida, se você quiser. Ok, vou apenas colocar isso como uma introdução, se estiver tudo bem para você.

[Kristin Scalisi]: Então Jim: Posso perguntar novamente qual é a data desta quinta-feira?

[Ron Giovino]: Segunda-feira.

[Kristin Scalisi]: Ah, na próxima segunda-feira às?

[Ron Giovino]: Na verdade, eles ainda não sabem.

[Kristin Scalisi]: Oh, tudo bem. Depois do dia de trabalho?

[Ron Giovino]: Sim, às seis, pelo menos às seis. O primeiro é seis, sete é mais. Isso seria bom. Ok, então vou colocar Seth lá como pano de fundo. e recepção e revisão pública. Então você pode preparar isso. Esses são todos os slides, mas qualquer um pode fazer, se alguém tivesse feito, de novo, não quero ditar isso. Só estou tentando fazer isso acontecer. E então terminamos com, você sabe, se você tiver alguma dúvida ou comentário, eu não sei. Esperamos que não tenhamos que acordá-los no slide 21, mas quem sabe? Então, Kristen, você fará a apresentação de slides.

[Kristin Scalisi]: Ah não, parece que a escola tem um mecanismo para fazer isso com a escola. Posso estar pronto para pular.

[Ron Giovino]: Sim, sugiro que cheguemos cedo. E se alguém tiver algum problema estilístico sobre como faremos isso, acho que eles simplesmente se levantarão, darão sua direção e seguirão em frente. Então foi mais fácil do que eu esperava. Isso é bom.

[Jim Lister]: Tudo bem.

[Ron Giovino]: Só tenho uma última pergunta antes de encerrarmos. Dirigido a Brie. Brie, você gostaria que o comitê escolar desse um nome ao seu bebê? Poderíamos nos encontrar na terça-feira para começar.

[Bri Brothers]: Aceitarei seus comentários públicos, mas criarei um Google para isso.

[Lafleur]: Já temos uma lista de 18 nomes. Quero dizer, vamos lá.

[Kathleen Kay]: Tudo bem.

[Kristin Scalisi]: Boa sorte.

[Kathleen Kay]: Você queria ouvir os resultados disso? Sim. Sim. Sim, por favor. Bem. Então temos 393 alunos matriculados na Columbus. Recebi votos de 277 deles. E em ordem alfabética. Tuck recebeu 100 e 107 votos. A Escola Primária Jean Barry Sutherland recebeu 84 votos e a Escola Primária Belinda Sutton recebeu 86 votos. Então eu os compartilhei com o comitê escolar e com o Sr. Lister hoje. Jim, você conseguiu abri-los mais tarde? Eu estava, obrigado. Ok, então o que fizemos, eu os contei e pedi à Sra. Sherman-Hudson para contá-los independentemente em outra sala para maior precisão. E então o que fizemos foi pegar alguns dos comentários que os alunos fizeram sobre os nomes e enviá-los junto com as informações para o comitê escolar deliberar também. Então é isso. Alguém tem alguma pergunta que gostaria de me fazer?

[Hill]: Obrigado por esse esforço. Isso foi ótimo! Obrigado.

[Kathleen Kay]: Foi um prazer. E obrigado por toda a ajuda a todos neste comitê para que isso acontecesse. Veremos. Estou animado para ver qual seria o resultado. Espero que as crianças tenham gostado.

[Paul Donato Jr]: Agora. Posso fazer uma moção para encerrar?

[Rotolo]: Tudo bem. Muito rápido. Eu realmente quero agradecer a todos vocês. Quero agradecer ao presidente, hum, ao comitê escolar por confiar em nós. Hum, não foi fácil, mas sei que aprendi muito e agradeço muito o trabalho duro de todos. Então, obrigado a todos. Mesmo. Obrigado. Idem. Obrigado.

[Hill]: Todos são sempre bem vindos no meu quintal.



Voltar para todas as transcrições